免税的
такого слова нет
免税 | 的 | ||
освободить от уплаты пошлины (налога); беспошлинный
|
в русских словах:
беспошлинный
免税的 miǎnshuì[de]
условно-беспошлинный
〔形容词〕 有条件免税的
в примерах:
关于战时医院船免税的公约
Конвенция об освобождении госпитальных судов в военное время от всех судовых пошлин и сборов, взимаемых в пользу государств
免税的所得
income exempted from tax
可免税的折旧
depreciation allowance
未批准免税的需缴增值税
НДС, начисленный при неподтверждении 0%
免税
освободить кого-что от уплаты пошлины
免税(地)区
беспошлинный район
免税口岸
вольный порт, порто-франко
免税贸易
беспошлинная торговля
免税商品表
a free list
免税商品(货物)
беспошлинный товар; беспошлинные товары
免税过境(运输)
беспошлинный транзит
免税待遇的冻结
zero-duty bindings
减免税款的提出
claim tax relief
勤劳所得的免税
earned income exemption
已离婚父母的免税额
exemption of divorced parents
这家公司获准免税。
The company gained remission from tax payments.
加工出口自由免税区
export-processing free zones
可转让重新造林免税额
коммерческие реализуемые налоговые скидки за лесовосстановление
分类所得税的基本免税额
basic exemption for the classified income tax
同免税相关的增值税返还
НДС к возмещению в связи с применением ставки 0%
你可免税带进1升烈性酒。
You’re allowed 1 litres of spirits duty-free.
携带的免税酒不得超过八升。
You are restricted to eight liters of duty-free wine.
渡船上有个挺不错的免税商店。
There’s a good duty-free shop (ie one selling such goods) on the ferry.
我确实不认为你应该免税得到这个。
I do not really think you shall take this duty free.
那些免税收入一定是刺激了∗新时代∗。这只意味着一件事情……
Все эти необлагаемые налогами доходы, должно быть, и стали толчком для начала ∗Новой эры∗. Что означает только одно...
而另一个办法,即针对性的免税期,不但可以顺应民心,打破“下班”文化,还可以鼓励萨科奇的竞选口号所指的那些希望“通过增加工作来增加收入 ”的人。
Альтернатива – целенаправленное освобождение от налогов – состоит в компромиссе между правом на «свободное время» и стимулировании тех, кто «хочет работать больше и зарабатывать больше».