入口和面
_
плоскость входа
примеры:
在法师的藏身处入口和凯拉碰面
Встретиться с Кейрой у входа в убежище чародея.
正门; 正面入口
парадный подъезд
入口和/或给水系统入口
Выход и/ли подключение к системе питательной воды
到给水管道入口和/或其他系统
Вход в трубопроды питательной воды и/или другую систему
我觉得纳瓦罗格的计划行得通。他知道一个侧面入口,从那可以直通达古尔的老巢。
Наваррогг предложил план, который, как мне кажется, может сработать. Он утверждает, что знает о тайном входе, который может вывести нас прямо на Даргрула.
пословный:
入口 | 和面 | ||
1) положить (взять) в рот
2) ввозить, импортировать; импорт, ввоз
3) входить в порт (в гавань, в устье реки)
4) входное отверстие; вход, проход; въезд
торец взлетно-посадочной полосы |