全心全意为人民服务
quánxīn quányì wèi rénmín fúwù
служить народу всем сердцем и всеми помыслами
quánxīn quányì wèi rénmín fúwù
служить народу всем сердцем, всеми помысламивсем сердцем и всеми помыселами служить народу; всем сердцем и всеми помыслами служить народу
примеры:
我们的职责是全心全意为人民服务。
Наш долг беззаветно служить народу.
他是全心全意为人民服务的表率。
Он является примером беззаветного служения народу.
我们应该谦虚谨慎,戒骄戒躁,全心全意为人民服务。
We should be modest and prudent, guard against arrogance and rashness, and serve the people heart and soul.
所谓“公仆”,是指干部要全心全意为人民服务。
By “public servant” we mean a cadre who serves the people whole-heartedly.
作为一个党员,应该全心全意为人民服务。
As a Party member one must serve the people wholeheartedly.
全心全意为人民服务的队伍
армия, служащая народу всей душой; армия, служащая народу всем сердцем; армия, служащая народу всеми помыслами
他全心全意为人民服务。
He serves the people heart and soul.
全心全意地为人民服务。
Serve the people heart and soul.
全心全意地为人民服务
serve the people wholeheartedly (heart and soul)
他时刻铭记着老人家说过的那句话:“要全心全意地为人民服务。”
Он всегда держит в уме слова председателя Мао о «служении народу сердцем и душой».
完全彻底为人民服务
serve the people heart and soul
全部力量和知识都用于为人民服务
Все силы и знания ушли на служение народу
我只心贜还在跳动, 就要尽力为人民服务
только бы продолжало биться моё сердце, и я все силы буду отдавать служению народу
正是如此。长久以来,酒精一直在祸害工人阶级,而涅仁斯基总统全心全意为人民带来更有益身心的娱乐项目。
Именно. Слишком долго выпивка была бичом для рабочего класса, и президент Кнежинский твердо намерен обеспечить народ более полезными развлечениями.
пословный:
全心全意 | 意为 | 为人民服务 | |
смысл (значение) это...; означать
|