全权的
такого слова нет
全权 | 的 | ||
1) полномочия в полном объёме; полномочный в полном объёме; уполномочивать в полном объёме
2) сокр. полномочный представитель, полпред
|
в русских словах:
правомочный
有权能的 yǒu quánnéng-de, 有权的 yǒuquán[de]; 有全权的 yǒu quánquán-de
в примерах:
有全权的
обладающий всеми полномочиями
全权的
обладающий всеми полномочиями
王全权
полпред Ван
授予…全权
наделить кого уполномочиями; наделить уполномочиями
授给…全权
предоставить полномочия
授以全权
vest sb. with full authority
授...以全权
облекать кого-либо полномочиями
…的全权主人
полный хозяин
付之以全权
передать ему полномочия
全权代理人
уполномоченный агент
受…全权委托
по уполномочию
全权代表会议
conference of plenipotentiary
特命全权大使
ambassador extraordinary and plenipotentiary
特命全权公使
чрезвычайный посланник и полномочный министр
全权代我处理。
I give you full power to act for me.
钦命全权大使
чречвычайный и полномочный посол (только от монархии)
特任全权大使
чрезвычайный и полномочный посол
全权证书; 代表证书; 国书
верительные грамоты
受…全权委托办理
действовать по уполномочию
全权负责提供服务
нести полную ответственность за оказанные услуги
给他办了全权委托
оформил на него генеральную доверенность
保护臭氧层全权代表会议
Конференция полномочных представителей по охране озонового слоя
总督已获全权进行处理。
The governor has been invested with full authority to act.
他们让她全权处理这项工程。
They gave her a free hand with the project.
国际电信联盟全权代表大会
Конференция полномочных представителей Международного союза электросвязи
领土庇护问题全权代表会议
Конференция полномочных представителей по вопросу о территориальном убежище
使发展权成为一项人权全球协商
Всемирная консультативная встреча по вопросу об осуществлении права на развитие как одного из прав человека
全权限数字式发动机控制系统
электронно-цифровая система управления двигателем с полной ответственностью, FADEC
通过精神药物议定书全权代表会议
Конференция представителей по принятию Протокола о психотропных веществах
我想让我们俩全权负责这起案件。
Мы раскроем это дело без посторонней помощи.
他将掌管公司的全权让给了女儿。
He relinquished all control over the company to her daughter.
设立国际农业发展基金全权代表会议
Конференция полномочных представителей по учреждению Международного фонда сельскохозяйственного развития
东北太平洋区域海洋方案全权代表会议
Конференция полномочных представителей Программы региональных морей северо-восточной части Тихого океана
保护大加勒比区域海洋环境全权代表海洋
Конференция полномочных представителей по защите морской среды в Большом Карибском районе
修订1961年麻醉品单一公约全权代表会议
Конференция полномочных представителей для внесения поправок в Единую конвенцию о наркотических средствах 1961 года
抱歉地通知你方我们现在已有全权代表。
С сожалением сообщаем вам, что у нас уже есть полномочный представитель.
联合国难民和无国籍人地位全权代表会议
Конференция полномочных представителей Организации Объединенных Наций по вопросу о статусе беженцев и апатридов
养护东南大西洋生物资源全权代表会议
Конференция полномочных представителей по сохранению живых ресурсов юго-восточной части Атлантического океана
她全权负责一切有关家务的财政事宜。
She was in complete charge of all monetary matters affecting the household.
我所知有限,不能决定,所以请全权处理。
I don’t know enough about it to decide, so I’ll pass the buck to you.
полномочное представительство ОГПУ СНК СССР 苏联人民委员部国家总政治部全权代表处
ПП ОГПУ
有一个全权代表事实上拒绝在条约上签字。
One of the plenipotentiaries actually refused to sign the treaty.
设计师被授予全权设计一个新的城市中心区。
The architect was given/presented with a blank cheque to design a new city centre.
联合国设立国际刑事法院全权代表外交会议
Дипломатическая конференция полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций по учреждению Международного уголовного суда
不管是不是偷,克拉茨已经交给我们全权处理。
Кража это, или нет, но Крах дал нам свободу действий.
国家在其对国际组织关系上的代表权问题国际全权代表会议
Международная конференция полномочных представителей по вопросу о представителей государств в их отношениях с международными организациями
聚焦2007:实现普遍参与和普遍实施 - 和平、发展、人权全面法律框架
Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights; “Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation