全球过程
_
глобальный процесс
примеры:
支助为今世后代保护全球气候谈判过程信托基金
Целевой фонд для поддержки процесса переговоров по охране глобального климата в интересах нынешнего и будущих поколений человечества
21世纪议程全球目标
глобальная цель в Повестке дня на ХХI век
支助发展中国家参与为今世后代保护全球气候谈判过程的自愿基金
Добровольный фонд для содействия участию развивающихся стран в процессе переговоров по охране глобального климата в интересах нынешнего и будущих пололений человечества
援助小岛屿发展中国家和最不发达国家参加全球小岛屿发展中国家可持续发展会议及其筹备过程的自愿基金
Добровольный фонд помощи малым островным развивающимся государствам и наименее развитым странам для участия по Всемирной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и в процессе ее подготовки
应该看到,除开负面的储存效应外,它对全球气候也可能会有积极效应,因为生物燃料可以替代矿物燃料用于燃烧过程。
Надо отметить, что возможен и положительный эффект на мировой климат, поскольку биотопливо может заменить ископаемое топливо в процессах сгорания.
全过程
the entire proceeding
为了实现这一目标,世界贸易组织的管辖范围应该在谈判未来全球协议的过程中加以扩大,谈判中的未来协议能够减少补助,降低关税及非关税壁垒。
Для этого необходимо расширить масштабы Всемирной торговой организации посредством переговоров по вопросам организации её будущей деятельности с целью сокращения субсидий, а также тарифных и нетарифных барьеров.
如果能睡过全程…那就太好了。
Эх, вот можно было бы так проспать весь рейс, и...
他对事情的全过程确实很了解。
He has really been very intelligent about the whole thing.
我亲眼看到这次事故的全过程。
I saw the whole accident with my own eyes.
产品生命周期(产品产生、发展到停止生产的全过程)
жизненный цикл продукта
我迟早要把这一复杂的过程全部告诉你。
I will tell you, sooner or later, all the complicated process.
你的表现好过全球平均。统计数据显示,其实有比你更差的人。
Твои результаты выше средних по миру. То есть статистика показывает, что находятся люди, играющие даже хуже, чем ты.
在进行贸易的全过程中,你的角色现在就像新釜山。
С такими масштабами торговли вы начинаете походить на Новый Пусан.
在冒险过程中,会有一个随机效果全程生效。拥有全部章节以解锁此模式。
В течение всего похода действует случайный эффект. Приобретите все главы, чтобы открыть этот режим!
пословный:
全球 | 过程 | ||
весь мир, весь земной шар, всемирный, глобальный
|
процесс; ход (дела, события)
|