八卦衣
bāguàyī
кит. театр платье с изображением восьми триграмм (напр. для ролей даосских жрецов)
戏装。黑紫色或宝蓝色的袍服,上绣“八卦”、“太极图”形。为有道术或军事谋略角色所着服式,如《空城计》的诸葛亮。
пословный:
八卦 | 衣 | ||
1) багуа, восемь триграмм [Ицзина] (порядок их: а) в «Ицзин»: 乾, 兑, 离, 震, 巽, 坎, 艮, 坤; б) по старшинству обозначаемых ими членов семьи 乾, 坤, 震, 巽, 坎, 离, 艮, 兑: отец, мать, старший сын, старшая дочь, средний сын, средняя дочь, младший сын, младшая дочь) 2) сленг. сплетничать; сплетни, слухи; любящий посплетничать
|
I yī сущ.
1) одежда, платье; костюм
2) одежда верхней половины тела; куртка; кофта
3) внешний покров; кожица, шелуха (плода); покрышка, чехол 4) оперение (птицы); волосяной покров; шерсть (животного)
5) сокр., мед. околоплодный мешок, плацента
II yì гл.
1) надевать, носить (платье); одеваться
2) одевать (кого-л.)
3) покрывать, прикрывать
4) следовать (чему-л.), руководствоваться (чем-л.)
III yī
собств. И (фамилия)
|