八宝饭
bābǎofàn
кит. кул. рисовая каша восьми сокровищ (с различными фруктами и семенами лотоса; рис с цукатами)
Рисовый пудинг
рисовый пудинг
сладкий рис с цукатами; рисовый пудинг
bábǎofàn
рис "восьми вкусов"; сладкий рис с цукатами糯米加果料儿、莲子、桂圆等多种食品蒸熟的甜食。
bābǎofàn
[eight-treasure rice pudding] 有八种配料(通常是果料儿、 莲子、 桂圆等)的蒸熟的糯米饭
bā bǎo fàn
一种甜点。以适量的糯米、莲子、红枣、黑枣、红豆沙、桂圆肉、葡萄干、糖、猪油(或植物油)等材料配合制成。
eight-treasure rice pudding (steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
bābǎofàn
eight treasures steamed rice pudding一种用糯米加豆沙、猪油、白糖以及桂圆、红枣、莲子等多种辅料蒸制的甜食。所加之物,各地不尽相同。
частотность: #57883
синонимы:
反义: 八宝菜
примеры:
你好像很了解厨艺之道。向我展示你的技能,为我制作5碗八宝饭。
Похоже, тебе удалось освоить искусство готовки. Докажи это и приготовь мне 5 мисок рисового пудинга.
пословный:
八宝 | 宝饭 | ||
1) восемь драгоценностей (сокровищ): а) будд. восемь символов бодисатв; восемь символов Будды на алтаре; б) восемь символов частей человеческого тела, приносимых в жертву 2) набор лучших вещей (напр. меню, состоящее из восьми лучших кушаний, наборы красок, государственных печатей)
3) бот. очиток роскошный (лат. Sedum spectabile Boreau.)
|