公开出来
_
make public; announce; promulgate
gōngkāi chūlai
make public; announce; promulgateпримеры:
摊牌(指把自己的意图, 想法等公开亮出来)
Карты на стол
公开出面
come out openly to ...
把事情公开出去
make the matter known to the public
公开来源情报
разведывательные данные, почерпнутые из открытых источников
他们将把这些旧货全部公开出售。
They will put all these second-hand goods up for sale.
飞行器进场日期(新型机首次公开出现日期)
дата выкатывания летательного аппарата на аэродром
你的茅台呢? 拿出来公诸同好吧。
Where is your Maotai? Take it out and let’s have a share.
那你开出来了吗?
Тебе удалось выиграть?
开出来的概率大吗?
Какова вероятность выпадения изумруда?
пословный:
公开 | 开出 | 出来 | |
1) открытый, публичный; гласный; открыто, публично
2) легальный
3) открывать; разглашать; рассекречивать
|
1) выпустить, освободить, отпускать, освобождать, давать свободу
2) выехать (об автомобиле)
|
1) выходить наружу; восходить (о солнце)
2) вылезать; вылезай!
3) вообще, в общем, в целом
-chūlai, -chūlái
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов, обозначающий а) при глаголах, выражающих перемещение в пространстве, — направление действия изнутри наружу и к говорящему лицу
б) при прочих глаголах — создание, обнаружение или появление чего-л
|