公开承认
_
публично признаться
в русских словах:
исповедание
公开承认
примеры:
未公开承认的
unackowledged
法利昂是我知道的唯一公开承认自己身分的召唤师。他在这里时曾经是我的老师,但是已经离开学院多年了。
Фалион был единственным, кого я знаю, кто практиковал открыто. Когда-то он преподавал здесь, учил меня, но покинул Коллегию много лет назад.
法利昂是我知道的唯一一个公开承认自己身份的召唤师。他在这里曾经是我的老师,但是已经离开学院多年了。
Фалион был единственным, кого я знаю, кто практиковал открыто. Когда-то он преподавал здесь, учил меня, но покинул Коллегию много лет назад.
这是他第一次公开承认孩子们的存在。
Он впервые открыто признаёт присутствие здесь подростков.
你公开承认自己作为合成人的身分。作为钢铁兄弟会的成员,我有义务将你净化。
Ты открыто признала, что ты синт. На мне, как на члене Братства Стали, лежит обязанность тебя уничтожить.
公认; 普遍承认
всеобщее признание
相互承认公司和法律实体公约
Конвенция 1968 года о взаимном признании торговых товариществ и юридических лиц
关于药品制造检查的相互承认公约
Конвенция о взаимном признании инспекций в отношении производства фармацевтических препаратов
关于相互承认公司和法人团体的公约
конвенция о взаимном признании компаний и корпоративных юридических лиц
收养管辖权、法律适用和决定承认公约
Конвенция о юрисдикции, применимом праве и признании решений об усыновлении
公开认错
put on a white sheet; stand in a white sheet
以公开认购方式发行股票
размещение акций посредством открытой подписки
пословный:
公开 | 开承 | 承认 | |
1) открытый, публичный; гласный; гласность, открытость; открыто, публично
2) легальный
3) открывать; разглашать; рассекречивать
|
1) признавать; признание
2) признаваться, сознаваться
3) соглашаться, давать согласие
4) фин. акцептовать; акцепт
|