公理会
gōnglǐhuì
1) конгрегационалисты (ответвление протестантской церкви), конгрегационализм, конгрегациональная церковь
2) конгрегация
конгрегационная церковь
конгрегационная церковь
gōng lǐ huì
(基督教新教主要派别之一) Congregational ChurchGōnglǐhuì
Congregational Churchпримеры:
从1890年到1963年任职的十二位总统所属的教派如下:两位卫理公会教徒,两位长老会教徒,两位浸礼会教徒,一位唯一神派教徒,一位荷兰新教徒,一位公理会教徒,一位公谊会教徒,一位圣公会教徒,一位罗马天主教徒。
The twelve presidents who held office from1890 to1963 represented religious denominations as follows: two Methodists, two Presbyterians, two Baptists, one Unitarian, one Dutch Reformed, one Congregationalist, one Quaker, one Episcopalian, and one Roman Catholic.
社会福利功能的公理
axiom for social welfare function
国际海洋勘探理事会公约
Конвенция о Международном совете по исследованию моря
世界卫理公会女教友联合会
Всемирная федерация женщин-методисток
非洲卫理圣公会女传教士协会
Женское миссионерское общество африканской методистской епископальной церкви
统一私法协会国际保付代理公约
Конвенция УНИДРУА о международном факторинге
经济及社会理事会支助和协调办公司
Управление по поддержке Экономического и Социального Совета и координации
养护和管理公海生物资源国际会议
Международная конференция по сохранению и рациональному использованию живых ресурсов открытого моря
新教派别包括卫理公会派、 长老会派、 浸礼派。
The Protestant denominations include the Methodists, the Presbyterians and the Baptists.
如果公会不明事理,你最好不要学他们。
Если Гильдия не прислушается к голосу разума, прислушаешься ты.
如果公会不愿听理由,你可能不得不用上它。
Если Гильдия не прислушается к голосу разума, прислушаешься ты.
我和美洲开拓公司都没有时间理会这个。
У меня нет на это времени, и у Апк его тоже нет.
很久以前我为天霜的盗贼公会处理赃物。
Много лет назад я занималась скупкой краденого для Гильдии воров Скайрима.
很久以前我为天际的盗贼公会处理赃物。
Много лет назад я занималась скупкой краденого для Гильдии воров Скайрима.
你处理好其他事情,可以准备面对公会了吗?
Ну что, удалось тебе завершить свои дела? Не пора ли идти в Гильдию?
非英国国教的礼拜堂基督新教徒的教堂,尤指浸信会或卫理公会教徒
A Nonconformist chapel, especially a Baptist or Methodist one.
毛格林·普兰,鲍克兰桶匠公会威胁与风险管理副部长。
Могрен Пулен, младший секретарь по делам предупреждения опасностей и рисков, Боклерская гильдия бондарей.
为罪行和滥用权力行为受害者取得公理问题国际专家筹备会议
Межрегиональное подготовительное совещание экспертов по вопросам исправления правосудия в отношении жертв преступлений и жертв злоупотребления властью (Оттава, Канада, 1984 год)
当你不在的时候,会由布林纽夫代为管理公会里各项事务。
Бриньольф должен вернуться в Гильдию, чтобы поддерживать порядок до твоего возвращения.
我会指点你去找适当的负责人——托尼利亚。她是公会中专门处理赃物的人。
Тебе нужен только один человек - Тонилла. Она скупает краденое у Гильдии.
理论上,十会盟能管住公会世仇不致一发而不可收。但私人宿怨就管不到了。
В теории Договор Гильдий призван не давать вражде между гильдиями выйти из-под контроля. На личную вражду, впрочем, это не распространяется.
因为我的上司不愿理会我的担心,我会亲自把这录音拿到布来伯顿的办公室。
Поскольку мои запросы к начальству остались без ответа, я направлю это послание непосредственно мистеру Брэдбертону.
我对于盗贼公会来说是一个有用之人……因为我是天霜最优秀的赃物处理人之一。
Я буду хорошим приобретением для Гильдии воров... Я одна из лучших скупщиков во всем Скайриме.
我告诉你。公会在这里有个麻烦,我几年来都试着去处理,但是一直没有成功。
Вот что я тебе скажу. У Гильдии тут есть проблема, с которой я пытаюсь разобраться много лет, но все никак не могу.
我知道的是,答案并不会让你更开心。不再理会尸体,让回音之厅还死者一个公道吧。
Одно я знаю точно: это знание не сделает тебя счастливее. Лучше оставить трупы в покое, а справедливость мертвым пусть воздают в Чертогах Эха.
在你的帮助下,墨瑟的背叛得以揭发。处理完他之后,剩下的工作就是复兴我们的公会。
Благодаря тебе, мы узнали правду о предательстве Мерсера. Когда мы с ним разберемся, останется только вернуть Гильдии прежнюю силу.
成为公会会长不能只关心从每笔交易中多抽一份油水,而是要带领公会、且管理公会。
Быть главой гильдии - это не просто получать долю со всей добычи. Надо еще и вести людей за собой, и поддерживать порядок в этом бардаке.
пословный:
公理 | 理会 | ||
1) общепризнанная истина
2) мат. аксиома; постулат
3) универсальный закон
|
1) понять, постичь, уразуметь
2) обратить внимание; принять во внимание
3) устар. спорить; вступать в прения
4) устар. заниматься, разбираться (с чем-либо)
|