理会
lǐhuì

1) понять, постичь, уразуметь
这段话的意思不难理会 смысл этих слов не трудно понять
2) обратить внимание; принять во внимание
他不理会这些小事 он не обращает внимания на эти мелочи
不理会要求 не принимать во внимание требования
不予理会 не принимать во внимание
3) устар. спорить; вступать в прения
我不愿和你理会 я не хочу с тобой спорить
4) устар. заниматься, разбираться (с чем-либо)
lǐhuì
1) понять, постичь, уразуметь
2) обратить внимание
обратить внимание
lǐhuì
① 懂得;领会:这段话的意思不难理会。
② 注意<多用于否定>:人家说了半天,他也没有理会。
③ 理睬;过问<多用于否定>:他在旁边站了半天,谁也没理会他。
④ 理论
② ;交涉<多见于早期白话>。
⑤ 照料;处理<多见于早期白话>。
lǐhuì
(1) [understand; comprehend]∶明白; 理解
这段话的意思不难理会
(2) [take notice of]∶注意(多用于否定)
人家求了半天, 他也不理会
(3) [pay attention to]∶关心; 在意
儿子死了, 他会一点不理会
(4) [argue; debate; discuss]∶评理
和你官司里去理会。 --《水浒传》
明日与他理会
(5) [deal or cope with]∶料理; 处置
你去理会一下
(6) [method; way]∶办法
慌做一堆, 正没理会
(7) [deal with]∶应付
他如今来这里理会差遣
lǐ huì
1) 道理相合,见解一致。
南朝宋.刘义庆.世说新语.识鉴:「时人以谓山涛不学孙、吴,而暗与之理会。」
唐.韦应物.郡斋雨中与诸文士燕集诗:「理会是非遣,性达形迹忘。」
2) 评理、理论。
水浒传.第四十九回:「两个便拔步出门,指着庄上骂道:『你赖我大虫,和你官司里去理会。』」
醒世恒言.卷二十七.李玉英狱中讼冤:「那焦氏也不起身,反骂道:『这贱人!你把死来诈我么?且到明日与你理会。』」
3) 料理、处置。
水浒传.第二回:「如若强人自来,都是我来理会。」
元.无名氏.盆儿鬼.第一折:「你且睡去,有人来投宿,我自理会。」
4) 办法、主意。
水浒传.第十三回:「夫人不必挂心,世杰自有理会。」
醒世恒言.卷三十六.蔡瑞虹忍辱报仇:「瑞虹又不则声,朱源到没个理会,只得自斟自饮。」
5) 理解、领会。
宋.苏轼.答张嘉父:「此书自有妙用,学者罕能理会。」
大宋宣和遗事.亨集:「天子是甚般聪俊,何事不理会?」
6) 关心、在意。
三国演义.第五十七回:「统到耒阳县,不理政事,终日饮酒为乐;一应钱粮词讼,并不理会。」
红楼梦.第六十七回:「这些东西,我们小时候倒不理会,如今看见,真是新鲜物儿了。」
7) 理睬、答理。
西游记.第二十三回:「师父!这娘子告诵你话,你怎么佯佯不睬?好道也做个理会是。」
初刻拍案惊奇.卷二:「那乌龟分毫不知一个情由,劈地价来,没做理会,口里乱嚷。」
8) 知道。
红楼梦.第七十一回:「鸳鸯又不曾有个作伴的,也不曾提灯笼,独自一个,脚步又轻,所以该班的人皆不理会。」
lǐ huì
to understand
to pay attention to
to take notice of
lǐ huì
(懂; 了解) understand; comprehend:
不难理会 not difficult to understand
我完全理会你的意思。 I see (can follow) perfectly what you mean.
(理睬; 过问) take notice of; pay attention to:
我根本不理会这些小事。 I am not interested in such trifles at all.
lǐhuì
I
understand; comprehend
II
take notice of; pay attention to
他不理会这些小事。 He pays no attention to such trifles.
III trad.
1) argue; debate
2) take care of; deal with
1) 道理相合;见解一致。
2) 理解;领会。
3) 评理;理论。
4) 指控诉,申诉。
5) 料理。
6) 注意;理睬。
7) 主意;办法。
частотность: #6562
в самых частых:
синонимы:
примеры:
无人理会的
заброшенный, оставленный без внимания, неухоженный
就我们而言,如果我们发现在履行这些义务方面存在任何不足时,我们将毫不迟疑地提请安理会关注,寻求支持。
Со своей стороны, если мы обнаружим недостатки в выполнении этих обязательств, мы без колебаний привлечем к ним внимание Совета, с тем чтобы заручиться его поддержкой.
1 候补代表 [安理会];2 副代表 [大会]
альтернативный представитель
自然资源利用中的冲突管理会议
Конференция по урегулированию конфликтов в области использования природных ресурсов
变动中欧洲的管理会计会议
Конференция по вопросам управленческого учета в меняющейся Европе
中白令海海洋生物资源养护与管理会议
Конференция по сохранению и рациональному использованию морских живых ресурсов центральной части Берингова моря
生物技术无害环境管理会议
Конференция по экологически безопасному использованию биотехнологии
地中海渔业资源管理会议
Конференция по вопросу об управлении рыбными запасами в Средиземном море
财务和管理会计委员会
Комитет по вопросам финансового и управленческого учета
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск