公田
gōngtián
1) императорские поля; государственные (казённые) земли
2) ист. общественное поле (средний из девяти квадратов при системе колодезных полей, сообща обрабатывался 8 дворами в уплату гос. налога)
gōng tián
1) 古井田法,称居中的一区。
诗经.小雅.大田:「雨我公田,遂及我私。」
2) 公家的田。
后汉书.卷五.孝安帝纪:「公田假与贫民。」
晋.陶渊明.归去来辞.序:「彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。」
gōngtián
1) hist. central communally cultivated plot in the well-field system
2) public/communal fields
3) collectively owned fields
1) 古代井田制度下,把土地划成“井”字形,分为九区,中区由若干农夫共同耕种,将收获物全部缴给统治者,称为“公田”。同中区以外的“私田”相对称。
2) 公家之田。封建官府控制的土地。亦称“官田”。
3) 旧时一族公有的“族田”,族人也习称为公田。但其性质实为民田。
4) 指社会主义改造后农村集体所有的田地。
примеры:
今天主雨于公田
ныне небо изливает дождь на общественные поля
古者公田藉而不税
в древности получали в пользование общественные поля с освобождением от обложений
雨我公田
ороси поля моего господина!
雨我公田, 遂及我私
Наше общее поле дожди орошают, Затем поливать и частные нивы... (участки 井田)