公益金
gōngyìjīn
ассигнования на культурно-бытовые нужды и социальное страхование; фонд общественного благосостояния; общественный фонд; средства на общее благосостояние
gōngyìjīn
эк. фонд потребленияфонд на улучшение общего материального бытового положения; средства на общее благосостояние; общественные фонды
gōngyìjīn
企业单位、生产单位用来兴办本单位的文化事业和公共福利事业的资金。gōngyìjīn
[public welfare funds; communal chest] 企业单位、 生产单位用来兴办本单位的文化事业和公共福利事业的资金
gōng yì jīn
企业单位或生产单位,为了兴办文化事业或公共福利所筹措的共同资金。
gōng yì jīn
public welfare funds
community chest
public welfare fund
gōngyìjīn
public welfare fund; community fund某些经济组织每年从收益中按规定百分率提存,用於社会保险和集体福利事业的基金。
частотность: #44185
в русских словах:
общественный фонд
公共基金, 公益金
примеры:
международный благотворительный фонд " Сибирский центр поддержки общественных инициатив" 国际公益基金"西伯利亚社会倡议支持中心"
МОФ СЦПОИ
偷窃,即秘密侵占他人财产的, 处数额为8万卢布以下或被判刑人6个月一下的工资或其他收入的罚金, 或处180小时以下的强制性社会公益劳动; 或处1年以下的劳动改造;或处4个月以下的拘役; 或处2年以下的剥夺自由。
Кража, то есть тайное хищение чужого имущества, -
наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок до ста восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до четырех месяцев, либо лишением свободы на срок до двух лет.
наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок до ста восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до четырех месяцев, либо лишением свободы на срок до двух лет.
пословный:
公益 | 金 | ||
1) общее благо (польза); общественные интересы; благотворительность
2) общественное благосостояние; общественное благоустройство; коммунальный
3) бесплатный
|
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|