兰利
lánlì
1) лэнгли (единица поверхностной плотности энергии)
2) Лэнгли (район в США)
langley (太阳辐射测量单位)
примеры:
航空科学技术局(兰利科学研究中心)
управление авиационной науки и техники (Научно-исследовательский центр имени Лэнгли)
设计研制局(兰利科学研究中心)
управление проектных разработок (Научно-исследовательский центр имени Лэнгли)
电子系统局(兰利科学研究中心)
управление электронных систем (Научно-исследовательский центр имени Лэнгли)
阿兰利用我接近我的朋友们。现在他们都认为我是一个……怪物了。阿兰·杜锋特毁了我的生活,因此我要他的命。
Он использовал меня, чтобы добраться до моих друзей. И теперь они все думают, что я... какое-то чудовище. Ален Дюфон сломал мне жизнь. А теперь я хочу отнять жизнь у него.
阿兰利用我接近我的朋友们。现在他们都认为我是一个……怪物。阿兰·杜丰毁了我的生活,因此我要他的命。
Он использовал меня, чтобы добраться до моих друзей. И теперь они все думают, что я... какое-то чудовище. Ален Дюфон сломал мне жизнь. А теперь я хочу отнять жизнь у него.
克兰利·休伯特所著的《灵感之词》
Слова вдохновения, автор – Крэнли Хуберт
这是一次美妙的谈话!我从没想过你对我们世界的历史如此了解。你一定是用心谨记着克兰利·休伯特。
И это был восхитительный разговор! Мне и в голову не приходило, что вам столько известно об истории нашего мира. Вы, должно быть, знаете Крэнли Хуберта наизусть.
净源导师兰利,捻缝师助手...
Магистр Ранли, младший канатный мастер...
骷髅快速翻阅着克兰利·休伯特的一本知名百科,一边还喃喃自语着。
Скелет быстро листает том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта, бормоча что-то себе под нос.
又是你。是什么风把你吹到受人尊敬的克兰利·休伯特家里了?
Снова ты. И что же привело тебя в дом прославленного Крэнли Хуберта?
我是净源导师兰利,神谕者的杰作复仇女神号的捻缝师助手。
Магистр Ранли, младший канатный мастер корабля "Госпожа Месть" флота Его Божественности.
《七神诞生》~在书中,记录者克兰利讲述了七位伟大神灵的崛起。在秘源支配着的神域里,出现了元素神灵。这些小神灵很快便陷入了争斗,于是便创造了凡人,为他们提供秘源。随着时间流逝,这无数个神相互融合,变成了各个凡人种族的主神。这便是七神。~
Рождение Семерых~В этом томе хронист Крэнли рассказывает о восхождении семерых великих богов. В тех планах бытия, где властвовал Исток, родились на свет стихийные божества. Вскоре мелкие боги начали враждовать между собой, так что они создали смертных, которые питали их Истоком. Прошло время, и мириады мелких богов слились в великие божества – по одному на каждый из смертных народов. Это и есть Семеро.~
克兰利·休伯特几乎没有注意到你。他眉头紧锁,沉浸在自己的思考中。
Крэнли Хуберт на вас почти не обращает внимания. Он морщит лоб, погруженный в глубокие раздумья.
费恩正在阅读克兰利·休伯特的一本著名百科全书。在你靠近的时候,他撕下了一页,把它扔到船外。
В руках у Фейна том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта. Когда вы подходите, он вырывает страницу и бросает ее за борт.
费恩正在阅读克兰利·休伯特的一本著名百科全书。在你靠近时,你发现他并没有拿着书。这本书微微漂浮在他手上方。
Фейн читает том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта. Когда вы подходите, то видите, что он не держит книгу в руках – она парит в воздухе перед ним.
我是净源导师兰利,神谕教团的杰作复仇女神号的捻缝师助手。我只能告诉你这些,所以别再问了。
Магистр Ранли, младший канатный мастер корабля "Госпожа Месть" флота Его Божественности. Больше я ничего не скажу. Так что засунь свои вопросы сам знаешь куда.
费恩正在阅读克兰利·休伯特的一本著名百科全书。他缓慢地翻阅着,一边还在喃喃自语。
В руках у Фейна том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта. Он медленно листает страницы, бормоча что-то себе под нос.
克兰利·休伯特的灵魂
Дух Крэнли Хуберта
克兰利·休伯特所著的《冬日黎明》
Элегия о зимнем утре, автор – Крэнли Хуберт
《神灵化身》(在这本书里,休伯特对首位神谕者的起源作了一番推想。他认为七神携手创造了一位独一无二的凡人英雄,并赋予他力量,以此击退虚空。他认为在卢锡安之前,这样的事发生过很多次。让他惊讶的是,替代卢锡安抗击虚空异兽的人至今仍未出现。他猜测这可能是因为卢锡安会重生。(这里的文字透露出一丝不安,克兰利当时好像...很害怕。))
Аватара Божественного(В этом томе Хуберт рассуждает о происхождении первого Божественного. Он считает, что Семеро богов объединялись, чтобы создать смертного поборника, наделенного силой дать бой Пустоте. Такое, пишет он, случалось много раз и до Люциана, и удивляется, что никто до сих пор не явился на замену Люциану, чтобы сразиться с исчадиями Пустоты. Он подозревает, что это может быть связано с грядущим возвращением самого Люциана (здесь тон текста становится немного нервным, словно Крэнли... боится).)
兰利,捻缝师助手。复-仇-女-神-号。
Ранли. Младший канатный мастер "Госпожи ...будь она проклята... Мести".
好吧,克兰利·休伯特的作品普遍被视为权威,但是你可以向他推荐一些各种族的史书。
Что ж... Энциклопедия Крэнли Хуберта считается очень уважаемым источником, но вы можете рекомендовать исторические труды, посвященные каждой из рас.
克兰利·休伯特所著的《光明与生命》
Свет и жизнь, автор – Крэнли Хуберт
你好!我是克兰利·休伯特...我想我这么有名的人就不需要做自我介绍了吧。
Приветствую! Меня зовут Крэнли Хуберт... иных рекомендаций, полагаю, не требуется.
克兰利·休伯特所著的无题诗
Поэма без названия, автор – Крэнли Хуберт
我是净源导师兰利,神谕教团的杰作复仇女神号的捻缝师助手。我只能告诉你这些,所以别再问了,蜥蜴人。
Магистр Ранли, младший канатный мастер корабля "Госпожа Месть" флота Его Божественности. Больше я ничего не скажу. Так что засунь свои вопросы сам знаешь куда, ящер.
克兰利·休伯特出版最新版本!新书已经在售!
Выходит новое издание Крэнли Хуберта! Предыдущее считается устаревшим!
克兰利·休伯特的大百科全书系列中的一卷。
Один из томов подробной энциклопедии авторства Крэнли Хуберта.
克兰利·休伯特所著的《权力之诗》
Стихи могущества, автор – Крэнли Хуберт
这位精灵正在阅读克兰利·休伯特的一本知名百科。他抬起头来,又大又圆的眼睛检视你,不放过任何细节。
Эльф читает том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта. Он поднимает взгляд. Его круглые глаза оценивающе взирают на вас, не упуская ни единой мелочи.
我们和一位名叫兰利的净源导师幸存者交谈,她被锁在复仇女神号的禁闭室里。她告诉我们,达莉丝似乎能用歌声来控制船只。控制复仇女神号的秘密可能就藏在达莉丝的舱室里。
Мы поговорили с выжившей пленницей на "Госпоже Мести", магистром по имени Ранли. Она рассказала, что Даллис управляла галерой, напевая ей песни. Должно быть, секрет управления "Госпожой Местью" можно отыскать в каюте Даллис.
克兰利·休伯特的眼睛惊讶地差点凸出来。
Глаза Крэнли Хуберта едва не выпадают из орбит от изумления.
我们也许可以把它写成克兰利·休伯特的作品。
Про нас мог бы написать даже Крэнли Хуберт!
我是净源导师兰利,神谕教团的杰作复仇女神号的捻缝师助手。我只能告诉你这些,所以别再问了,精灵。
Магистр Ранли, младший канатный мастер корабля "Госпожа Месть" флота Его Божественности. Больше я ничего не скажу. Так что забудь свои вопросы, эльф.
兰利,捻缝师。复仇女神号。
Ранли. Младший канатный мастер "Госпожи Мести".
克兰利·休伯特所著的《我的漫谈》
Мои скитания, автор – Крэнли Хуберт
克兰利·休伯特所著的《诗歌》
Поэзия, автор – Крэнли Хуберт
我是净源导师兰利,神谕教团的杰作复仇女神号的捻缝师助手。我只能告诉你这些,所以别再问了,矮人。
Магистр Ранли, младший канатный мастер корабля "Госпожа Месть" флота Его Божественности. Больше я ничего не скажу. Так что засунь свои вопросы сам знаешь куда, гном.
克兰利眼中闪过狡黠的目光,并将目光从你身上转移到旁边几本技能书上,稀有货啊。他挑起眼眉。看来如果能让他心动的话,也许我们能赢得一些奖励。
С озорным огоньком в глазах Крэнли переводит взгляд с вас на стоящие неподалеку книги навыков – весьма редкие книги. Он приподнимает бровь: похоже, если вы произведете на него впечатление, то получите приз.
问受人敬仰的克兰利·休伯特是否对你的答案满意。
Спросить, достаточно ли почтенного Крэнли Хуберта впечатлили ваши познания.
начинающиеся: