共进退
gòngjìntuì
сотрудничать, солидаризироваться, идти вместе, тесное сотрудничество, солидарность
примеры:
别耽搁得久了,我必须与你共进退。
Не задерживайся. Мое место подле тебя.
我会...竭尽所能为自己的人民效劳。现在我和他们共进退。
Я... буду служить своим сородичам всем, чем смогу. Я теперь принадлежу им, а они мне.
你我皆为革命事业而奋斗。我们能否携手共进退?
Мы оба служим Революции... Давайте вспашем это море?
我们共同进退,守护者。我们一起洗清自己的罪恶。
Наша сила в единстве, мои Хранители. Вместе мы искупим наши грехи.
我们不要反目。我确信不管有没有七神帮助,一定有办法让我们共同进退。
Не стоит нападать друг на друга. Наверняка есть способ, как нам сделать это вместе – с богами или без них.
当你准备好加入金牙帮的时候,就和我说一声。我会让你和整个帮派团结在一起。进退与共。
Когда будешь <готов/готова>, скажи мне. Я соберу всю банду. Пора тебе к нам присоединиться.
我倒是愿意,不过没有我亲爱的兄弟的话,我只是个一无是处的废物!我们向来共同进退的,你瞧,小威一直都是强者。他有办法独自成事,但我实在是做不到!
Ах, если бы, но без моего милого брата я всего лишь жалкая тень былого чуда! Понимаешь, мы работаем вместе, и Уилли всегда был сильной половинкой. Может, он и способен на колдовство без меня, а вот я без него ни на что не гожусь!
пословный:
共 | 进退 | ||
1) совместно; сообща
2) вместе пользоваться; разделять
3) в итоге; всего; итого
4) сокр. компартия
5) сокр. коммунизм; коммунистический
|
1) продвигаться и отходить; наступать и отступать; наступление и отход; метеор. поступление и отступление
2) продвигать вперёд и отводить; увеличивать и уменьшать
3) действия; маневрирование
|