关系词
guānxìcí
грам. служебное слово
guān xì cí
在文句中,用来介绍或连接词、句的词,包括介词与连词。如「生于忧患」的「于」、「战争与和平」的「与」等。
relative
guānxicí
lg. rational/relational word; relative comparativeпримеры:
关系代词
относительное местоимение
关系代[名]词
относительное местоимение
(词的)补足关系
дополнительные отношения
等是关系代词。
Who, what, that, etc. are relatives. Who, what, that
和这两个词没什么关系,只能说最后确实没有伤到我们…
Паймон не согласна. Скажем, они в итоге не причинили нам вреда...
这部电影的主题曲很好听,可是歌词好像跟剧情没什么关系。
Основная музыкальная тема этого фильма очень приятная, но складывается такое ощущение, что слова песни и сюжет никак не связаны.
关系副词Adverbs are used to modify verbs, such as "quickly" in "she ran quickly"。
relative adverb
插入成份,插入词在书写中插入的与上下文的语法结构没有关系的限定或补充的词、短语或句子
A qualifying or amplifying word, phrase, or sentence inserted within written matter in such a way as to be independent of the surrounding grammatical structure.
待会“啦”这个词将一遍一遍地重复。如果什么时候你听到的是一个数字,不是“啦”,不用管,没关系。
Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.
他夸大其词了。大家会把世界上一切的坏事都归咎到∗警察∗身上。这跟你一点关系也没有。
Он преувеличивал. Люди винят полицию во всех грехах мира. К тебе это никак не относится.
当一个人除去他脑海所有的浮华、虔诚和错综复杂的关系,他还记得的恐怕就只剩一个词:
Если очистить это понятие от всего пафоса, религиозного экстаза и ненужных ассоциаций, остается лишь одно слово:
独眼魔跟智勇双全这个词扯不上半点关系,可他们确实要比戈隆聪明得多。独眼魔体形庞大,但跟他们的力量相比,体形根本算不上什么。
Местные огроны не отличаются умом, но они гораздо разумнее гроннов. Они велики, а на деле – еще сильнее, чем кажутся.
пословный:
关系 | 系词 | ||
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
1) лог. связка
2) грам. глагольная связка, связка
|