关系
guānxì

1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
国际关系 международные отношения
生产关系 производственные отношения
因为...关系 в связи с..., в связи с тем, что...
这与你有什么关系? какое отношение это имеет к вам?
关系代[名]词 относительное местоимение
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
这事关系到大家的利益 это дело затрагивает интересы всех
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси»
拉关系 налаживать (завязывать) связи; пустить в ход связи
4) значение; влияние
没有关系 не имеет значения; ничего особенного, неважно [в ответ на извинения]
此事关系不大 это (дело) большого значения не имеет
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
guānxi
1) связь; отношение
生产关系 [shēngchăn guānxi] - производственные отношения
国际关系 [guójì guānxi] - международные отношения
2) касаться; иметь отношение к; затрагивать
这事关系到大家的利益 [zhè shì guānxidào dàjiāde lìyì] - это дело затрагивает интересы всех
这与你有什么关系? [zhè yŭ nĭ yŏu shénme guānxi] - какое отношение имеет это к вам?
3) значение
没有关系 [méiyŏu guānxi] - не имеет значения; ничего особенного, неважно [в ответ на извинения]
此事关系不大 [cĭ shì guānxi bùdà] - это (дело) большого значения не имеет
4) связь; блат
отношение; связь
отношение
связаться с кем-чем; отношение, связь; связаться с
guān·xì
1) взаимоотношения; связь; узы; взаимозависимость
2) относимость (к делу, вопросу и т. д.); релевантность
•
guān xì
① 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的关系 | 这个电门跟那盏灯没有关系。
② 人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉关系 | 关系户 | 同志关系 | 军民关系 | 社会关系。
③ 对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方<常跟‘没有、有’连用>:这一点很有关系 | 没有关系,修理修理照样儿能用。
④ 泛指原因、条件等:由于时间关系,暂时谈到这里为止。
⑤ 表明有某种组织关系的证件:随身带上团的关系。
⑥ 关联;牵涉:棉花是关系到国计民生的重要物资。
guānxì
(1) [relation; relationship]
(2) 事物之间相互作用、 相互影响的状态
红专关系
小王跟这件事没有关系
(3) 人和人或人和事物之间某种性质的联系
社会关系
党群关系
(4) [bearing; impact]∶有影响或重要性
没有关系, 不会出什么大乱子的
(5) [reason; condition]∶泛指原因、 条件
由于时间关系, 我不往下讲了
(6) [concern; affect]∶牵涉
交通安全是关系到千万人家庭幸福的大事
(7) [credentials showing membership in or connection with an organization]∶组织关系
转关系
下午, 我还要去转团的关系
(8) [because; the reason]∶泛指原因、 条件等
外祖母大人因年老关系, 今年不比往年健康, 但仍不辍劳动, 尤喜纺棉。 --朱德《回忆我的母亲》
guān xi
relation
relationship
to concern
to affect
to have to do with
guanxi
CL:个[gè]
guān xi
variant of 关系[guān xi]guān xi
(相互关系) relation; filiation; relationship; relevance; regard; ratio; tie:
外交关系 diplomatic relations
血缘关系 blood relationship
关系紧张(疏远) relations become strained (estranged)
中断关系 suspend relations with
断绝关系 break off (sever) relations with
恢复关系 resume relation with
(有影响或重要性) bearing; impact; significance:
关系重大 count for much
这个问题关系到一个更重要的问题。 This question has a bearing on a much more important one.
(泛指原因条件):
由于时间关系,就谈到这里吧。 Since time is limited, I'll have to stop here.
(关联,牵涉) concern; affect; have a bearing on; have to do with:
农业关系国计民生极大。 Agriculture is of vital importance to the nation's economy and the people's livelihood.
(组织关系) credentials showing membership in or connection with an organization:
他的组织关系已经带来了。 He has brought his membership credentials with him.
党员调动工作时,要转党的关系。 When a Party member is transferred to another place of work, his Party credentials are sent there.
guānxi
I v.
concern; affect; matter
学习的好坏关系到将来的工作。 One's academic record affects one's future job.
II n.
1) relation; relationship
2) bearing; impact
3) membership credentials
4) “backdoor connections”
你在那个医院有关系没有? Do you know anyone in that hospital?
5) reference
III cons.
yóuyú//yīnwèi A (de) 关系: since A; because (of) A
由于时间关系,就谈到这儿吧。 Since time is limited, I'll stop here.
1) 关联;牵涉。
2) 对有关事物的作用或影响。常和“有”、“没有”连用。
3) 事物之间相互作用、相互联系的状态。
4) 人和人或人和事物之间某种性质的联系。
5) 泛指原因条件等。
6) 指组织关系及其证明材料。
7) 指以钻营私利为目的所建立的个人之间或单位之间的某种联系。
8) 指男女性爱方面的事情。
1) 关联;牵涉。
2) 对有关事物的作用和影响。
частотность: #137
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
没有任何关系
не иметь ни малейшего отношения (к кому-л., чему-л.)
他们的关系完全颠覆了传统的婚姻观念
Их отношения полностью перевернули традиционное понимание о браке
主客关系
отношения хозяина и гостя; гостеприимство
气体流速与压强的关系
связь между давлением и скоростью в потоке газа
组织关系
принадлежность к парторганизации (к партии)
这事儿跟我半毛钱关系都没有
Это дело не имеет ко мне никакого отношения.
亲近的关系
короткие отношения; близкие отношения
断了关系
порвать отношения, оборвать связь
两国元首为中美关系指出了方向、确立了基调
главы двух государств обозначили направление и задали тон китайско-американским отношениям
每一对数a与b之间必有且仅有下列关系之一
a=b, a > b, a < b
a=b, a > b, a < b
для каждой пары чисел a и b имеет место одно и только одно из соотношений
a=b, a > b, a < b
a=b, a > b, a < b
党群关系
отношения между партией и народными массами
中梵关系正常化
нормализация китайско-ватиканских отношений
联带关系
сопутствующая [взаимо]связь
关于中华人民共和国和俄罗斯联邦相互关系基础的联合声明
Совместная декларация об основах взаимоотношений между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией
利害关系
тесная связь с материальными интересами; заинтересованность
等立关系
сочинительные отношения, паратаксис
因为...关系
в связи с..., в связи с тем, что...
关系代[名]词
относительное местоимение
这事儿跟我一毛钱关系都没有。
Это дело не имеет ко мне никакого отношения.
周边营造出的关系网络极易出现腐败感染
Строя вокруг сеть знакомств, очень легко можно подхватить коррупционную инфекцию
搞好群众关系
наладить связь с массами
同志关系
товарищеские отношения
后来因为工作的关系, 我们在一起的时间越来越少。
Впоследствии из-за работы, мы вместе всё меньше и меньше.
与…发生肉体关系
иметь физические отношения с кем-либо
关系濒临破裂
отношения на грани разрыва
劳资关系法
ист. Закон Тафта-Хартли (США)
美国等12国家正式签署跨太平洋伙伴关系协定协议,是排挤中国还是互惠互利?
Официальное подписание 12 государствами, включая США, соглашения в рамках договора о Транстихоокеанском партнерстве, это вытеснение Китая или интересы взаимного благоприятствования и выгоды?
两家的关系很深
отношения между двумя семьями очень прочные
我不想责怪亚历山大·贝尔发明了电话,但作为外交史学家,我得说,打电话其实为国际关系制造了许多麻烦
я не упрекаю Александра Белла за изобретение телефона, но как специалист по истории международных отношений, я должен сказать, что телефонные звонки действительно создали многочисленные затруднения в сфере международных отношений
他们的关系有了裂痕
в их отношениях образовалась трещина
在能源领域建立可靠的、互利的伙伴关系,有利于保障本组织所在地区乃至全球的安全与稳定。
Надежное и взаимовыгодное партнерство в разнообразных сферах энергетики будет способствовать обеспечению безопасности и стабильного положения как на пространстве ШОС, так и в глобальном измерении. (Бишкекская декларация ШОС)
友善关系
дружественные отношения
从青铜兵器看巴蜀文化的传承关系。
Наследственные отношения культуры Ба-Шу на примере бронзового оружия.
连带关系
взаимозависимость, взаимосвязь
他们两个人亲戚关系不算远
родство между ними двумя нельзя считать дальним
没关系: 有问题我兜着
это неважно: если что-нибудь случится — отвечать буду я
挑拨关系
вбить клин в отношения (между кем-л. ); сеять раздоры; провоцировать
钱不钱的没关系, 我现在不等着钱用
ну, деньги не деньги (ну, какие там деньги!)― это неважно, я сейчас не жду денег (не нуждаюсь в деньгах на расходы)!
与你没关系
к тебе это отношения не имеет, тебя не касается
中国同非洲、阿拉伯国家关系五项原则
5 принципов развития политических отношений Китая с африканскими и арабскими странами (1964 г.)
他们两人的关系热了
они сдружились
私人关系
кумовские отношения, кумовство
公私关系
отношения между государственными и частными интересами; отношения между государственным и частнокапиталистическим сектором
宣布断绝关系
объявить бойкот
附庸关系
вассальная зависимость
互利的经济关系
взаимовыгодные экономические отношения
与... 建立(断绝)外交关系
установить [разорвать] дипломатические отношения с кем-либо
这对于他没有关系
для него это безразлично
密切关系(交往)
добрые отношения
条约关系; 契约关系; 合 同关系
договорные отношения
与... 建立友好关系(友谊关系)
установить дружественные отношения с кем-либо
建立贸易关系
завязать торговые отношения, устанавливать деловые отношения
对...有利害关系
быть заинтересованным в чём-либо
这没关系
это не имеет значения
有重大意义; 有关系
много значить
隐秘关系
интимная связь
关系到公共的利益
касаться общих интересов
亲密的关系
близкие отношения; тесные связи
紧张的关系
натянутые отношения
对此事没有利害关系的人
незаинтересованное лицо
不正常的关系
нездоровые отношения
不巩固的关系
непрочные отношения
非人的关系
нечеловеческие отношения
使关系正常化
нормализовать отношения
使关系更加紧张
обострять отношения
关系[更]加紧 [张]了
отношения обострились
国际关系的缓和
ослабление напряжённости в международных отношениях
关系代词
относительное местоимение
这与您有关系
это относится к вам
和(马)...有关系
иметь отношение к чему-либо
我和这件事毫无关系
я никакого отношения к этому не имею
同...有友好(亲密)关系
быть в дружеских [близких] отношениях с кем-либо
向量关系式
отношения векторов
关系疏远
отчуждённость в отношениях
由于职责的关系
по обязанности
主从关系; 从属关系
подчинительная связь
关系转淡
отношения угасли
我与这个人已断绝了关系
с этим человеком у меня всё покончено
我和他早就断绝关系了
я с ним давно порвал
关系断了
связь порвалась
关系恶化起来
отношения стали портиться
与...断绝关系
порвать связи с кем-либо
法律上的关系
правовые отношения
同...断绝关系
прекратить связи с кем-либо, порвать связь с кем-либо
参与罪行; 与罪行有关系
причастность к преступлению
与罪行有关系的
причастный к преступлению
没有关系, 一切都会就绪
пустяки, всё уладится
他们的关系遭到破坏
отношения их разладились
调整相互关系
регулировать взаимные отношения
同...有亲属关系
состоять в родстве с кем-либо
语言的亲属关系
родство языков
共同的工作使他们关系密切了
общая работа сблизила их
你对这一件事是毫无关系的
ты в этом деле сбоку припёка
与…交朋友; 与…建立友谊关系
свести дружбу с кем-либо
科学和生产的关系
связь науки с производством
与...有性关系
быть в связи с кем-либо
人情关系很广
иметь большие связи
在文学界有人情关系
иметь связи в литературных кругах
任人唯亲的关系; 裙带关系
семейственные отношения, семейственность
巩固友好关系
скрепить узы дружбы
有相互关系的几个 概念; 相互联系的概念
соотносительные понятия
供求关系
соотношение между спросом и предложением
正确处理速度和效益的关系, 必须更新发展思路, 实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变
чтобы правильно подходить к соотношению между темпами и эффективностью, надо пересмотреть взгляды на развитие экономики, нужно осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию
离间朋友们的 关系
ссорить друзей
生产关系的基本形式
основные типы производственных отношений
同志[的]关系
товарищеские отношения
关系改善了; 关系好转了
отношения улучшились
调整关系
урегулировать отношения
友好关系建立起来了
установились дружественные отношения
这件事与他没有关系
это дело не имеет к нему отношения
这事关系到大家的利益
это дело затрагивает интересы всех
这与你有什么关系?
какое отношение имеет это к вам?
此事关系不大
это (дело) большого значения не имеет
关系凉
отношения стали прохладными
共同的利害关系
общие интересы
因为家庭关系
по семейным обстоятельствам
两国关系恶化了
отношения между двумя странами ухудшились
搞关系
налаживать связи (с целью личной выгоды)
通信关系断了
переписка прекратилась
维系伙伴关系
поддерживать партнёрские отношения
血肉关系
тесные [кровные] связи
关系日见亲密
отношения с каждым днём становились все более тёплыми
两国间的关系
отношения между двумя странами
强行与妇女发生性关系
принуждать женщину к сексуальной связи, принуждать женщину к интимным отношениям, принуждать женщину к вступлению в половую связь
这一婚姻关系是有效的。
Этот брак являются действующим.
老生关系
отношение учителя и ученика
国际法是调整国家间相互关系的法律原则与规范的总和
Международное право - это совокупность юридических принципов и норм, регулирующих взаимоотношения между государствами.
维也纳领事关系公约
Венская конвенция о консульских сношениях
要有关系才能进入
Только по блату и попадешь (сможешь пройти)
Granger因果关系
причинный тест Грейнджера
一个新的伙伴关系议程:规划联合国维持和平的新地平线
A New Partnership Agenda: Charting a New Horizon for UN Peacekeeping
新的发展伙伴关系:卡塔赫纳承诺; 卡塔赫纳承诺
Новое партнерство в целях развития: Картахенское обязательство; Картахенское обязательство
实现世界和平、稳定和综合发展,加强各国人民间政治、经济和文化关系
Достижение мира, стабильности и всеобщего развития в мире и укрепление политических, экономических и культурных связей между народами
为了肯尼亚而共同行动 - 关于联合政府伙伴关系原则的协议; 关于联合政府伙伴关系原则的协议
Acting Together for Kenya - Agreement on the principles of partnership of the coalition Government; Agreement on the Principles of Partnership of the Coalition Government
非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划
План действий по осуществлению Экологической инициативы НЕПАД
裁军和发展之间关系国际会议行动纲领
Программа действий Международной конференции по взаимосвязи между разоружением и развитием
积极的伙伴关系政策
Политика активного партнерства
裁军和发展之间关系特设小组
Специальная группа по вопросам взаимосвязи между разоружением и развитием
维也纳领事关系公约关于领事职务的附加议定书
дополнительный протокол о консульских функциях к Венской конвенции о консульских сношениях
倡导和提高认识伙伴关系
партнерство по пропаганде и просвещению
倡导和对外关系支助科
Вспомогательная секция пропагандистской деятельности и внешних связей
倡导、对外关系和信息管理处
Сектор пропагандистской деятельности, внешних связей и управления информацией
非洲-欧盟能源伙伴关系
Энергетическое партнерство Африа-Евросоюз
非洲和欧盟联盟能源伙伴关系
Энергетическое партнерство между Африкой и Европейским союзом
非洲-欧洲联盟战略伙伴关系
Africa-European Union Strategic Partnership
非洲执行联合国小武器方案会议:需要与伙伴关系
Африканская конференция по осуществлению Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию: нужды и партнеры
非洲伙伴关系论坛支助处
Группа поддержки Форума за партнерство в Африке
代理;代理关系
представительство
科威特国与伊拉克共和国关于恢复友好关系、承认和有关事项的协议记录
Протокол соглашения между Государством Кувейт и Иракской Республикой о восстановлении дружественных отношений, признании и связанных с этим вопросах
关于联合国和国际海底管理局之间关系的协定
Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным oрганом по морскому дну
联合国同禁止化学武器组织间关系的协定
Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Организацией по запрещению химического оружия
联合国与国际原子能机构间关系协定
Соглашение, регулирующее взаимоотношения Организации Объединенных Наций с Международным агентством по атомной энергии
联合国和国际海洋法法庭合作与关系协定
Соглашение о сотрудничестве и взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным трибуналом по морскому праву
联合国和世界旅游组织合作与关系协定
Соглашение о сотрудничестве и взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Всемирной туристской организацией
相互承认和关系正常化协定
Соглашение о взаимном признании и нормализации отношений
克罗地亚共和国和南斯拉夫联盟共和国关系正常化协定
Соглашение о нормализации отношений между Союзной Республикой Югославией и Республикой Хорватией
南斯拉夫联盟共和国同塞族共和国之间特别平行关系协定
Соглешение о специальных параллельных отношениях между Союзной Республикой Югославией и Республикой Сербской
克罗地亚共和国与波斯尼亚和黑塞哥维那联邦建立特别关系协定
Соглашение об особых отношениях между Республикой Хорватией и Федерацией Боснии и Герцеговины
关于阿富汗局势解决办法的相互关系的协定
Соглашение о взаимосвязи для урегулирования положения, относящегося к Афганистану
马其顿共和国和南斯拉夫联盟共和国关于调节两国关系和促进两国合作的协定
Соглашение о нормализации отношений и развитии сотрудничества между Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией
乌干达与苏丹解决争端和关系正常化协定
Соглашение об урегулировании споров и нормализации отношений между Угандой и Суданом
澳大利亚政府和巴布亚新几内亚政府关于贸易和商务关系的协议
Соглашение о торговых и промышленных отношениях между правительством Австралии и правительством Папуа-Новой Гвинеи
规定联合国同全面禁止核试验条约组织筹备委员会之间关系的协定
Соглашение о регулировании взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запещении ядерных испытаний
核电厂安全相关系统
система, относящаяся к безопасности АЭС
关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款
Статьи о представительстве государств в их отношениях с международными организациями
亚太人道主义伙伴关系
Азиатско-тихоокеанское гуманитарное партнерство
亚太清洁发展和气候伙伴关系
Азиатско-Тихоокеанское партнерство по экологически чистому развитию и климату
主管对外关系助理秘书长
помощник Генерального секретаря по связям с общественностью
国际法和国际关系协会
Ассоциация международного права и международных отношений
澳大利亚-新西兰加强经济关系贸易协定
Торговое соглашение об укреплении экономических связей между Австралией и Новой Зеландией
孟加拉国发展伙伴关系中心
Бангладешский центр партнерства в целях развития
关于新兴技术与可持续发展:科学与商业伙伴关系的北京公报
Пекинское коммюнике о новых и разрабатываемых технологиях и устойчивому развитию: партнерские связи между научными и деловыми кругами
阿富汗共和国和巴基斯坦伊斯兰共和国关于相互关系原则、特别是不干预和不干涉原则的双边协定
Двустороннее соглашение между Республикой Афганистан и Исламской Республикой Пакистан о принципах взаимоотношений и, в частности, о невмешательстве и об отказе от интервенции
通过发展筹资建立发展伙伴关系
Формирование партнерских отношений в области развития на основе совместного финансирования
建立伙伴关系促进可持续的人类发展:政府、民间社会、捐助者圆桌会议
Создание партнерских отношений в интересах устойчивого развития человеческого потенциала:"круглый стол" с участием представителей правительств, гражданского общества и доноров
建立伙伴关系协助发展中国家减少船舶压载水中有害水生物的转移
Building Partnerships to Assist Developing Countries to Reduce the Transfer of Harmful Aquatic Organisms in Ships’ Ballast Water; GloBallast Partnerships
对外关系和伙伴关系局
Бюро по внешним сношениям и партнерству
资源和战略伙伴关系局
Бюро по ресурсам и стратегическому партнерству
对外关系、评价和报告局
Бюро по вопросам внешних сношений, оценки и подготовки докладов
商业机遇与可持续发展伙伴关系战略
Деловые возможности и стратегии подержания партнерских отношений в интересах устойчивого развития
工商伙伴关系和外联小组
Группа по партнерскому сотрудничеству и связям с деловыми кругами
加拿大种族关系基金会
Канадский фонд по вопросам расовых отношений
天主教国际关系研究所
Католический институт международных отношений
因果关系;因果链
каузальная зависимость
国际关系与发展研究中心
Центр по исследованию проблем международных отношений и развития
发展研究和国际经济关系中心
Центр по изучению проблем развития и международным экономическим отношениям
北大西洋公约组织和乌克兰特别伙伴关系宪章
Хартии об особом партнерстве между НАТО и Украиной
东南欧睦邻关系、稳定、安全和合作宪章
Хартия добрососедских отношений, стабильности, безопасности и сотрудничества в Юго-Восточной Европе
对外关系和机构间事务主任
начальник службы по внешним связям и межучрежденческим вопросам
政策和合作伙伴关系股股长
Chief of the Policy and Partnerships Unit
与战斗部队有关系的儿童
дети, принимающие участие в боевых действиях
行为守则和社区关系办公室
Отделение по вопросам кодекса поведения/сношений с общинами
森林问题合作伙伴关系网络
Сеть Партнерства на основе сотрудничества по лесам
帕劳与美国未来关系委员会
Комиссия по изучению вопроса о будущих отношениях между Палау и Соединенными Штатами
可持续发展委员会伙伴关系博览会
«Партнерская ярмарка» Комиссии по устойчивому развитию
可持续发展委员会可持续发展伙伴关系数据库
База данных Комиссии по устойчивому развитию по партнерствам в поддержку устойчивого развития
与联合国关系协定谈判委员会
Комитет по переговорам по соглашению об отношениях с Организацией Объединенных Наций
与武装部队和武装团伙有关系的儿童问题国际会议:解救儿童于战争之祸
Conférence internationale consacrée aux enfants associés aux groupes et forces armés: Libérons les enfants de la guerre
具有联合国咨商关系的非政府组织会议
Конференция неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций
国家共处睦邻关系-欧洲安全和稳定的保障会议
Конференция по теме "Сосуществование государств и добрососедские отношения - гарантия безопасности в Европе"
南北关系会议:欧洲的作用
Конференция по вопросу об отношениях Север - Юг: роль Европы
关于双边和多边裁军谈判的相互关系问题会议
Конференция по взаимосвязи двусторонних и многосторонних переговоров по разоружению
巴黎公约和维也纳公约的关系会议
Конференция по вопросу о взаимосвязи между Парижской конвенцией и Венской конвенцией
刚果盆地森林合作伙伴关系
Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго
妇女在国际经济关系中的作用问题协商会议
Консультативное совещание по вопросу о роли женщин в международных экономических отношениях
1993年1月22日民事、家庭、刑事案件法律援助和法律关系公约
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
亚太国家在相互关系中互不侵犯和互不使用武力公约
Конвенция о взаимном ненападении и неприменении силы в отношениях между государствами Азии и Тихого океана
国家伙伴关系框架文件
Country Partnership Framework Papers
森林合作伙伴关系可持续森林管理筹资信息指南; 可持续森林管理筹资信息指南
Справочник механизма Партнерства по источникам финансирования деятельности в области устойчивого, неистощительного лесопользования
森林合作伙伴关系森林和气候变化战略框架
Стратегические рамки в отношении лесов и изменения климата СПЛ
睦邻关系和合作原则宣言
декларация принципов добрососедских отношений и сотрудничества между Демократической республикой Конго, Бурунди, Руандой и Угандой
欧洲经济共同体欧洲部长理事会关于欧洲和马格里布关系的声明
Декларация Совета министров Европейского экономического сообщества об отношениях между Европой и Магрибом
关于一项非洲国家间关系行为守则的宣言
Заявление о кодексе поведения в отношениях между африканскими государствами
可持续全球增长伙伴关系宣言
Декларация о партнерстве в целях устойчивого роста мировой экономики
关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言
Декларация о принципах международного права в отношении дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
同发展中国家的关系宣言
Декларация об отношениях с развивающимися странами
印度共和国和俄罗斯联邦战略伙伴关系宣言
Декларация о стратегическом партнерстве между Республикой Индия и Российской Федерацией
朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言
Декларация об укреплении отношений между Севером и Югом Кореи, мире и процветании
关于格鲁吉亚与保加利亚发展关系的宣言
Декларация о развитии отношений между Грузией и Республикой Болгария
加强在国际关系上不使用武力或进行武力威胁原则的效力宣言
Декларация об усилении эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях
主管一般和劳工关系部门的副总干事
заместитель Генерального директора по Сектору связей по общим и трудовым вопросам
伙伴关系和公共接触事务副司长
Deputy Director, Partnerships and Public Engagement
负责对外关系的副执行主任
заместитель Директора-исполнителея по внешним связям
负责对外关系、联合国事务和管理的副执行主任
Директор-исполнитель по внешним сношениям, делам Организации Объединенных Наций и вопросам управления
发展伙伴关系论坛:从援助协调到发展伙伴关系
Форум по сотрудничеству в целях развития под названием "От координации помощи к сотрудничеству в целях развития"
新全球范围内的发展伙伴关系
Развитие партнерства в новом глобальном контексте
关于建立伙伴关系的对话
диалог по вопросу об укреплении партнерских отношений
差别和更优惠待遇、对等关系以及使发展中国家更充分参与;授权条款
дифференцированный и более благоприятный режим, взаимность и более полное участие развивающихся стран; ’разрешающая клаузула’
对外关系司和一般事务司
Отдел внешних связей и общего обслуживания
与捐助者关系和资源调动处
Служба по связям с донорами и мобилизации ресурсов
剂量-反应关系
пропорция дозировка/результат
欧大合会/和平伙伴关系小武器和轻武器问题特设工作组
Специальная рабочая группа по стрелковому оружию
欧大合会/和平伙伴关系声援北约东南欧倡议讲习班;奥赫里德讲习班
Практикум СЕАП/ПИМ в поддержку инициативы НАТО в Юго-Восточной Европе (ИЮВЕ); Охридский практикум
经济宣言:建立世界伙伴关系
Экономическая декларация: создание мирового партнерства
经济发展与新伙伴关系司
Economic Development and NEPAD Division
因果律, 因果关系
закон причинности, причинность
排放的时间特性; 排放情形同时间的关系
соотношение "уровень загрязнения - время"
一一对应的关系
one-to-one correspondence
欧洲-地中海议会伙伴关系
евро-средиземноморское партнерство на уровне парламентов
欧洲-地中海伙伴关系
Евро-Средиземноморское партнерство
欧洲委员会-联合国两性平等促进发展与和平合作伙伴关系
Партнерство Европейской комиссии-Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства в интересах развития и мира
欧洲合作伙伴关系行动计划
План действий европейского партнерства
欧洲公共关系联合会-国际服务组织
Европейский союз по связям с общественностью
执行局事务和对外关系处
Сектор по делам исполнительного совета и внешним сношениям
海洋技术厂商和用户之间关系专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросу о связи между производителями и потребителями морских технологий
对外关系及政治和机构间事务
Внешние сношения, политические и межучрежденческие вопросы
对外关系和方案宣传处
Управление внешних связей и коммуникационного обеспечения программ
对外关系和公共事务股
Группа внешних связей с общественностью
对外关系和资源调动科
Секция внешных связей и мобилизации ресурсов
对外关系和支助动员处
Сектор внешних сношений и мобилизации поддержки
对外关系干事(卫生资源调动)
Сотрудник по внешним сношениям, Мобилизация ресурсов здравоохранения
对外关系、通讯和出版物处
Служба внешних сношений, связи и публикаций
对外关系、政治和机构间事务及非政府联络
External Relations, Political and Inter-Agency Affairs and Non-Governmental Liaison
对外关系、出版物和文献科
Секция внешних связей, изданий и документации
与战斗部队有关系的妇女
женщины, принимающие участие в боевых действиях
外地办事处级关系工作组
Рабочая группа по связям с отделениями на местах
裁军和发展之间关系国际会议最后文件
Заключительный документ Международной конференции по взаимосвязи между разоружением и развитием
北大西洋公约组织和俄罗斯联邦关于相互关系、合作与安全的基本文件
Основополaгающий акт о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности между Организацией Североатлантического договора и Российской Федерацией
国际关系和外部对话基金会
Фонд для международных отношений и внешнего диалога
加速保健发展的未来伙伴关系
"Будущее партнерство в целях ускорения развития здравоохранения"
社会性别和方案伙伴关系科
Секция по гендерным вопросам и партнерству в области программ
一般事务和对外关系理事会
Совет по общим вопросам и внешним сношениям
全球发展研究和建立伙伴关系方案
Программа исследований в области глобального развития и укрепления партнерских связей
全球运输和贸易便利化伙伴关系
Глобальное партнерство за содействие развитию транспорта и торговли
国家和商业界打击恐怖主义伙伴关系全球论坛
Глобальный форум по партнерству государств и бизнеса в противодействии терроризму
人口与发展问题信仰伙伴关系全球论坛
Global Forum on Faith-Based Partnerships for Population and Development
减少天然气放空燃烧全球公私伙伴关系
Global Gas Flaring Reduction Public-Private Partnership
全球卫生部门2003-2007年艾滋病毒/艾滋病战略—提供伙伴关系和行动框架
Глобальная стратегия профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа на 2003-2007 годы - Рамки партнерства и действий
全球伙伴关系和治理研究所
Global Institute for Partnerships and Governance
山区可持续发展国际伙伴关系成员全球会议
Глобальное совещание членов Международного партнерства в целях устойчивого развития в горных регионах
应急通信全球伙伴关系倡议
Global Partners for Emergency Communications Initiative
防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系
Глобальное партнерство по борьбе с распространением оружия и материалов масового уничтожения
全球农业、粮食安全和营养伙伴关系
Глобальное партнерство по вопросам сельского хозяйства, продовольственной безопасности и питания
残疾与发展全球伙伴关系
Глобальное партнерство по вопросам инвалидности и развития.
安全和可持续农业全球伙伴关系;EUREPGAP
Рабочей группы европейских розничных торговцев по вопросам надлежащей сельскохозяйственной практики; ЕВРЕПГАП
预防武装冲突全球伙伴关系
Глобальное партнерство за предотвращение вооруженных конфликтов
促进青年发展全球伙伴关系
глобальное партнерство в целях развития молодежи
全球恢复森林景观伙伴关系
Глобальное партнерство по восстановлению лесных ландшафтов
杜绝结核病全球伙伴关系
Всемирная кампания, призванная положить конец распространению туберкулеза
推动用肥皂洗手全球公私伙伴关系
Глобальное партнерство между государственным и частным секторами по пропаганде мытья рук с мылом
全球道路安全伙伴关系
глобальное партнерство по безопасности дорожного движения
全球合作关系和伙伴关系战略
Global Strategy for Collaborative Relationships and Partnerships
全球村能源合作伙伴关系
Глобальный форум по энергетике
全球水运营商伙伴关系联盟
Глобальный альянс партнерств предприятий водоснабжения
全球水运营商伙伴关系中心
Global WOP Centre
克罗地亚-塞尔维亚关系正常化政府委员会
Правительственный комитет по нормализации хорватско-сербских отношений
高级国际关系和发展学院
Graduate Institute of International and Development Studies; The Graduate Institute
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
关系T代数
关系上
关系专用性资产
关系主义
关系之冷漠
关系人
关系人受牵连的过失
关系从句
关系从属
关系代名词
关系代数
关系代词
关系代词联系句
关系企业
关系企业公司
关系信息询问系统
关系值
关系值域
关系准则
关系分析
关系划分
关系判断
关系到
关系到共同的利益
关系前项
关系副词
关系动机型领导
关系动词
关系化
关系医学的
关系协调
关系单位
关系反射
关系句
关系句变换
关系合成
关系名称
关系后项
关系命题
关系和
关系商店
关系因素
关系国民经济命脉
关系国计民生
关系图
关系图形
关系图线
关系型
关系型数据库
关系型数组
关系域
关系妄想
关系委员会
关系子
关系子句
关系子句化
关系字符
关系存储技术
关系学
关系学习
关系完备性
关系完备语言
关系定序
关系定语
关系密切
关系对偶
关系对立
关系对立词
关系小句
关系小词
关系层次
关系层次结构
关系属性
关系差
关系度
关系式
关系式数据库
关系式数据库模型
关系式的非相关性
关系弧
关系形容词
关系心理治疗
关系性
关系恶化
关系户
关系指令
关系接口优化
关系推理
关系操作符
关系数据库
关系数据库实现
关系数据库操作
关系数据库支持
关系数据库机
关系数据库模型
关系数据库模式
关系数据库环境
关系数据库理论
关系数据库管理
关系数据库管理程序
关系数据库管理系统
关系数据库管理软件
关系数据库系统
关系数据库能力
关系数据库询问
关系数据库语言
关系数据模型
关系数据管理系统
关系数据语言
关系文件
关系文档
关系断绝
关系方
关系方法
关系映射
关系显示
关系曲线
关系曲线图
关系更加紧张
关系条件
关系查询
关系查询处理
关系标志符
关系标识符
关系树
关系格
关系框架
关系检验
关系概念
关系模型
关系模式
关系模式分解
关系模式集
关系正常化
关系正常化协议
关系比较
关系治疗法
关系演算
关系特征
关系状态
关系理论
关系疑问代词
关系的主目
关系的合取
关系的同一
关系的否定
关系的处理
关系的密切程度
关系的度
关系的确定
关系的积
关系的系统
关系的自反性
关系直接存取法
关系知觉
关系矩阵
关系破裂
关系程序设计
关系程度
关系符
关系符号
关系第一范式
关系算子
关系算符
关系箭线
关系系数
关系系统
关系线
关系结构
关系结构抽取
关系结构记录
关系网
关系网络
关系者
关系联系
关系自动机
关系范畴
关系营销
关系表
关系表达式
关系表达式值
关系表达式相关式
关系记录
关系论
关系词
关系询问处理
关系语义学
关系语句
关系语法
关系语言
关系语言闭包
关系调
关系调整器
关系调查
关系调节
关系资产
关系转置
关系运算
关系运算元
关系运算子
关系运算符
关系述体
关系逻辑
关系重大
关系量项
关系银行
关系链
关系键
关系障碍
关系音高
похожие:
逆关系
亏关系
颌关系
开关系
有关系
搞关系
转关系
上关系
接关系
虚关系
走关系
反关系
攀关系
零关系
流关系
群关系
无关系
真关系
性关系
托关系
序关系
没关系
嵴关系
老关系
主关系
空关系
伪关系
拉关系
顾客关系
系谱关系
旁系关系
关联关系
语系关系
假设关系
一一关系
相关关系
南南关系
中俄关系
n元关系
倒数关系
速度关系
仆从关系
频率关系
人伦关系
耳肺关系
无序关系
人狗关系
岗位关系
两党关系
属性关系
动态关系
拉梅关系
产权关系
量纲关系
警民关系
经验关系
函数关系
依从关系
排它关系
一元关系
分散关系
正比关系
师生关系
经营关系
全序关系
定义关系
人的关系
形效关系
下义关系
辩证关系
轮轨关系
互易关系
连通关系
结合关系
条约关系
几何关系
伊中关系
控制关系
战友关系
经济关系
兄弟关系
宏观关系
主从关系
人群关系
滞后关系
结构关系
埃以关系
零调关系
相互关系
链环关系
三者关系
亲缘关系
主题关系
中苏关系
种内关系
虐待关系
劳动关系
反转关系
职能关系
亲裔关系
温盐关系
同存关系
渐近关系
同现关系
割线关系
同源关系
数学关系
限定关系
利害关系
随机关系
党际关系
校际关系
人身关系
人间关系
代际关系
配置关系
指数关系
中朝关系
共同关系
韩朝关系
美以关系
二元关系
压力关系
折衷关系
实体关系
亲密关系
传代关系
审计关系
回归关系
贸易关系
下位关系
资助关系
修饰关系
赞助关系
依存关系
成因关系
不变关系
互反关系
位置关系
互切关系
中介关系
条件关系
递进关系
连接关系
选择关系
短期关系
功能关系
通信关系
尺度关系
实质关系
屈地关系
幂次关系
三元关系
亲子关系
联姻关系
遗传关系
人脉关系
温度关系
近似关系
金钱关系
水平关系
中梵关系
中日关系
优势关系
权力关系
修补关系
递推关系
委任关系
三项关系
直接关系
供施关系
肾耳关系
相关系统
间接关系
递归关系
侧颌关系
邻近关系
供求关系
论证关系
公共关系
指谓关系
类似关系
人际关系
常规关系
联合关系
区分关系
统属关系
包含关系
均衡关系
透视关系
供给关系
伙伴关系
内在关系
统计关系
亲疏关系
中欧关系
在关系上
重名关系
拟序关系
发展关系
种质关系
直线关系
中乌关系
弥补关系
对外关系
劳资关系
凸颌关系
无限关系
三角关系
战略关系
异名关系
私人关系
空时关系
接续关系
数量关系
切牙关系
两国关系
种族关系
客主关系
前伸关系
派生关系
不无关系
能量关系
生态关系
裙带关系
基朔关系
血缘关系
基本关系
偏正关系
基础关系
间隔关系
种间关系
周辐关系
海外关系
端对端关系
国与国关系
切对切关系
一对一关系
国际关系系
DNB关系式