关键事件
guānjiàn shìjiàn
критическое событие
ключевое событие
key event
примеры:
是哪些关键性事件影响了1979年的能源状况?
What key events influenced the energy situation in 1979?
从康纳那里取得的水瓶。里面装着解决事件的关键。
Бутылка воды, полученная от Коннора. В ней содержится ключ к решению этого происшествия.
他是个好人,他会努力做好每件事。但我认为你才是一切的关键。
Он славный. И попытается сделать что-то хорошее, но, мне кажется, по-настоящему это получится только у тебя.
这是个关键时刻,<name>。不能让这件事影响我们的士气。
Это поворотный момент, <имя>. Наша кампания должна продвигаться в том же темпе.
整件事发生在第一纪元,所以这口井如今应该没毒了。它说找到这口井的关键很可能就在地窖的某个地方。
Все это случилось в Первую эпоху, так что сейчас яд из колодца должен был уйти. Говорится, что ключ от колодца находится где-то в склепе.
整件事发生在第一纪年,所以这口井如今应该没毒了。它说找到这口井的关键很可能就在地窖的某个地方。
Все это случилось в Первую эпоху, так что сейчас яд из колодца должен был уйти. Говорится, что ключ от колодца находится где-то в склепе.
狩魔猎人,这感觉起来像是非常关键的时刻,你怎么做都会造成某种后果。那么,我们要带走亚汶,让他们去做那件事?
Ведьмак, это важное решение. Возможно, одно из важнейших в твоей жизни. Что делаем? Спасаем Альвина и бежим отсюда?
我们本就知道燃烧军团是个可怕的敌人,但最近的事件表明,我们的力量还不够强大,难以支持下去。我们付出了如此巨大的代价,这样的关键时刻已不容失败。
Мы знали, что Легион – опасный противник, и недавние события наглядно показали, что у нас недостаточно сил для дальнейшего наступления. Но мы уже слишком много сделали и не имеем права отступать.
安全相关事件)
событие связанное с обеспечением безопасности
пословный:
关键 | 事件 | ||
1) главный пункт, главное, основное звено, суть, ключ; ключевой, решающий, основной
2) замок, щеколда, запор
|
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|