兵油子
bīngyóuzi
диал. лодырь-сачок, пройдоха (о плохом солдате)
bīngyóu zi
指久在行伍而油滑的兵。bīngyóuzi
coll. veteran soldier在旧军队中长期当兵并沾染了恶习的士兵。
частотность: #64541
пословный:
兵 | 油子 | ||
I сущ.
1) солдат; воин, боец; рядовой
2) войска, армия, военная сила; войсковой; военный; воинский
3) род войск (также родовая морфема) 4) меч; оружие, вооружение
5) военное дело; война
6) пешка (в шахматах)
II гл.
1) наносить удар мечом (оружием); поражать, убивать
2) причинять вред; губить
3)* пасть на поле битвы
|
1) проныра, пройдоха; оборотистый человек
2) лекарственный слой (пластыря)
3) никотинный осадок (в трубке)
|