兽人收割剑
_
Орочий меч жатвы
примеры:
收割到足够的灵魂后再回来找我。地狱火堡垒北边、南边以及堡垒周围都有碎手兽人。
Возвращайся ко мне, когда соберешь урожай душ. Орков можно найти и на севере, и на юге... рядом с цитаделью Адского Пламени они просто кишат.
我,加摩尔,穿越了黑暗之门,来这里收割更多的兽人。但我的武器太钝了,而且已经豁了口,完全跟不上我的怒火。
Я, Гамон, прошел через Темный портал, чтобы рубить головы оркам. Однако это оружие плохо выдерживает мою ярость – оно затупилось и все покрылось засечками.
我加摩尔,已经收割了许许多多的兽人。但仍然还有很多钢铁部落成员,身上有四肢,体内有鲜血。我要帮他们摆脱这些束缚。
Я, Гамон, расколол немало орочьих черепов, но многие орки Железной Орды все еще остаются целыми и невредимыми. Я это исправлю!
пословный:
兽人 | 收割 | 剑 | |
I сущ.
1) меч (также родовое слово для обоюдоострого холодного оружия)
2) искусство владеть мечом; фехтование на мечах II гл.
* зарубить мечом
III собств. геогр.
(сокр. вм. 剑门山) Цзяньмэньшань (горы в пров. Сычуань)
|