兽人燃火弓
_
Орочий лук горения
примеры:
进入东边血环兽人的据点塞斯高,烧毁他们的建筑物。从血环苦工手中夺得火炬,利用塞斯高的熔炉点燃火炬并将它们扔进兽人的房舍、兽栏和兵营。焚毁塞斯高,然后再回来找我!
Ступай в ЗетГор, их оплот на востоке, и сожги его дотла. Убей батраков, забери у них факелы, зажги их в кузне и подожги все склады, стойла и казармы. Пусть все сгорит в огне! Уничтожь их и возвращайся ко мне.
пословный:
兽人 | 燃火 | 弓 | |
1) горящий огонь
2) зажигать огонь
|
I сущ.
1) лук, самострел; гнутый, изогнутый, сводчатый
2) дугообразный или куполообразный предмет; струна (для трёпки хлопка); дужка; трость смычка; смычок; куполообразный тент (навес) над экипажем 3) гун (мера длины в 5 чи 尺, в древности также в 6 или 8 чи)
4) гун (инструмент для измерения земельного участка)
II гл.
1) стрелять из лука
2) сгибать; подгибать; поджать
III собств.
Гун (фамилия)
|