内外科医生
_
P&S; Physicians and Surgeons
примеры:
内科医生(师)
терапевт
这医院有内科病房和外科病房。
The hospital has a medical ward and a surgical ward.
整形外科医生
пластический хирург
外科医生的术语
the cant of the surgeons
外科医生摸了摸肿处
хирург ощупал опухоль
外科医生摸了摸肿块
Хирург ощупал опухоль
他是个整形外科医生。
He is a plastic surgery specialist.
外科医生首先切开血管。
First the surgeon performed the section of the blood vessel.
外科医生低声发泄他的不满。
The surgeon muttered his dissatisfaction.
作为外科医生,菲利普才华出众。
As a surgeon, Philip was exceptionally gifted.
外科医生切除了她乳房的肿块。
The surgeon excised the lump from her breast.
他并不是一个高明的外科医生。
He is not much of a surgeon.
外科医生为她做阑尾切除手术。
The surgeon operated on her for appendicitis.
这里最需要医务人员,特别是外科医生。
We’re in bad need of medical workers, especially surgeons.
脑外科医生要护士将探针递给他。
The brain surgeon asked the nurse to pass him a probe.
这位年轻的外科医生具有不寻常的才干。
The young surgeon showed exceptional competence.
我们的牙科医生将他的器具放在隔底盘内。
Our dentist keeps his instruments in trays.
一位外科医生为这男孩摘除了脑肿瘤。
A surgeon removed the boy’s brain tumor.
我宁愿死也不要让废土的外科医生开刀。
Я лучше сдохну, чем лягу под нож хирурга-самоучки из Пустоши.
或许我们应该规划一场内科医生研讨会交流知识。
Нам стоило бы организовать медицинскую конференцию, чтобы врачи могли поделиться своими теориями.
这位外科医生将死人的两个肾移植到他的病人身上。
The surgeon grafted the dead man’s kidneys into his patient.
我们必须找到一个熟谙人机介面的神经外科医生。
Нам нужен опытный нейрохирург, хорошо разбирающийся в машинно-мозговых интерфейсах.
非瑞克西亚人之研究优美如外科医生,精巧如屠夫。
Фирексийцы проводят свои исследования с ловкостью хирургов и деликатностью мясников.
我们马上开始检查吧。时间可是外科医生最大的敌人。
Тебя нужно немедленно осмотреть. Время главный враг хирурга.
哎唷,拜托不要告诉我那些超级变种人想当外科医生。
О боже. Только не говорите, что эти супермутанты начинающие хирурги.
不住院的医生与一机构联合但不正式住在其中的人,尤指医院职员中不住院的内科医生
A person associated with but not officially residing in an institution, especially a nonresident physician on a hospital staff.
<这份残破的设计文件似乎是已故的外科医生缝肉编写的。>
<Похоже, текст на порванных страницах с чертежами написан покойным Трупошвом.>
当马拉奇的外科医生回天乏术时,他们的死亡祭师便接手了。
Когда малакирские хирурги потерпели неудачу, их заменили шаманы смерти.
医生,大夫受过治疗培训并持执照开业行医的人,尤其用于内科医生、牙医或兽医
A person, especially a physician, dentist, or veterinarian, trained in the healing arts and licensed to practice.
<name>,我收到一条来自暴风城的紧急消息。首席外科医生焊创要你去暴风城会面。信使没提到具体的谈话内容,但是你最好尽快赶往暴风城。去矮人区找首席外科医生焊创吧。
У меня срочное сообщение из Штормграда, <имя>. Патрисия Ланкастер просит тебя о встрече. В сообщении не сказано, что конкретно она хочет обсудить, но тебе нужно отправиться в Штормград как можно скорее. Наставница жрецов ждет тебя в тренировочном зале Старого города.
我不是故意要这样做的,你要相信我。剐克医生是优秀的外科医生。在他的照顾下没有人会死!没有人会死!
Я не хотел. Вы должны мне поверить. Док Крокер гениальный хирург. У него никто не умирает! Никто не умирает!
我认识另外一个牛堡学院的外科医生,叫做夏妮。你认识她吗?她有着红色的短发,脸上有雀斑…
Я знаю еще одного хирурга из Оксенфуртской Академии. Шани. Не встречал такую? Короткие рыжие волосы, веснушки...
警督紧紧地捏着鼻梁,灯光反射到他的镜片上,让他看上去像是个正在紧张手术过程中的外科医生……
Лейтенант устало потирает переносицу. Лучи света отражаются в его очках, делая его похожим на хирурга в самом разгаре сложной операции...
分局的外科医生嘴里咀嚼着一颗糖果,路过的时候向她投去了疑问的一瞥:“需要帮忙吗?”
Приписанный к участку хирург проходит мимо. Жует конфетку, бросает на женщину вопросительный взгляд: «Помочь?»
外科医生看了她一会儿,然后抽了一口烟。“你知道吗,天气还没冷到不戴手套就会冻伤的地步。”
Хирург наблюдает за ней пару секунд, затягиваясь. «Вообще, сейчас не так холодно, чтобы без перчаток грозило обморожение».
那就去问我们的外科医生吧——只有他知道尸体烧了没。他现在最可能在河岸小屋里,那是我们的临时停尸间。
Спроси нашего коновала. Может, он не сжег еще тела? Он, наверное, в хижине сидит на берегу - мы там как бы морг устроили.
似乎这位外科医生对暴力并不陌生,他身上露出一道可怖的伤痕,表明他是布伦纳战役中幸存的老兵。
Создавалось впечатление, что хирург не был противником грубой силы: шрамы его были достойны ветерана Бренны.
你好,医生。我们将在今天下午对你的医术进行检验。如果你通过了测试,那么你将荣幸地成为部落外科医疗队的一员。
Добрый день, доктор. Вы должны будете пройти тест на оказание срочной медицинской помощи. Если тест будет пройден успешно, вы вольетесь в ряды наших лучших травматологов.
病人情况危急,因而需要手术,但又无法保证她是否能经受得住麻醉剂,外科医生处于进退两难的境地。
The patient’s condition was critical and she needed an operation but there was no guarantee that she would survive the anaesthetic; the surgeon was on the horns of a dilemma.
两位先生,这没什么好惊讶的。我是外科医生,我知道预防医学的重要性,与其在这边等那个疯子再发作…不如先把他除掉,就像处理肿瘤一样。
Чему вы удивляетесь, господа? Как врач я знаю, насколько важна профилактика. Вместо того чтобы ждать новых жертв этого психопата... я бы предпочел его удалить. Как опухоль.
пословный:
内外 | 外科医生 | ||
1) внутри и снаружи; внутренний и внешний; со всех сторон, во всех отношениях
2) китайский и заграничный; внутри страны и за её пределами
3) терапия и хирургия
4) в столице и в провинции
5) около
|
похожие:
内科医生
外科医生
胸外科医生
电外科医生
外科医生的
外科专科医生
外科医生缝肉
整形外科医生
神经外科医生
心脏外科医生
内科助理医生
普通内科医生
理发外科医生
外科医生衬衣
口腔外科医生
普通外科医生
战地外科医生
首席外科医生
外科助理医生
住院外科医生
内分泌科医生
内科专科医生
矫形外科医生
内外科主治医师
外科医生的手套
心血管外科医生
国际外科医生学会
首席外科医生焊创
被遗忘者外科医生
脑外科医生的工具
根本不是外科医生
虐待狂的外科医生
疏浚舰队外科医生
外科医生的残疾证书
美国内外科医师协会
内外科医师学会会员
外科医生的玛卓西特
有执照的内外科医生
内科医生问卷调查表
内科医生和外科医生