再生产
zàishēngchǎn

эк. воспроизводство
简单再生产 простое воспроизводство
扩大再生产 расширенное воспроизводство
zàishēngchǎn
эк. воспроизводствокопирование, воспроизведение
zài shēngchǎn
воспроизводствоzàishēngchǎn
指生产过程不断重复和经常更新。有两种形式,即按原规模重复的简单再生产和在扩大的规模上进行的扩大再生产。zàishēngchǎn
[reproduction] 以简单重复原规模或扩大规模两种方式增加生产的过程
将纯利的百分之三十用于再生产
zài shēng chǎn
to reproduce
reproduction
zài shēng chǎn
{经} reproduction:
简单再生产 simple reproduction
扩大再生产 reproduction on an extended scale; extended reproduction
zàishēngchǎn
econ. reproduction经济学术语。指生产过程不断重复和经常更新。可分为不改变原有规模的简单再生产和扩大原有规模的扩大再生产两种。
частотность: #20855
в русских словах:
воспроизводимые активы
再生产资产 zàishēngchǎn zīchǎn
воспроизводить
1) (производить вновь) 再生产 zàishēngchǎn
воспроизводственный
再生产的, 〔形〕〈专〉воспроизводство 的形容词.
воспроизводство
1) эк. 再生产 zàishēngchǎn
простое воспроизводство - 简单再生产
расширенное воспроизводство - 扩大再生产
воспроизводство культуры
文化再生产
простое воспроизводство
简单再生产
простой
простое воспроизводство эк. - 简单再生产
расширенный
расширенное воспроизводство - 扩大再生产
репродукцирование
复制;再生产
социалистическое воспроизводство
社会主义再生产
фонд расширенного воспроизвоства
扩大再生产基金
примеры:
单纯再生产
эк. простое воспроизводство
扩大再生产
expanded reproduction
缩小再生产
reduced reproduction
简单再生产
simple reproduction
再生产周期
cycle of reproduction
社会物质资料再生产
society’s material reproduction
不能再生产的有形资产
nonreproducible tangible assets
不能再生产的资产
nonreproducible assets
可再生产的固定资产
reproducible fixed assets
可再生产的有形资产
reproducible tangible assets
可再生产的资产
reproducible assets
我们决不打算消灭这种供直接生命再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有并不会留下任何剩余的东西使人们有可能支配别人的劳动。我们要消灭的只是这种占有的可怜的性质,在这种占有下,工人仅仅为增殖资本而活着,只有在统治阶级的利益需要他活着的时候才能活着。
Мы вовсе не намерены уничтожить это личное присвоение продуктов труда, служащих непосредственно для воспроизводства жизни, присвоение, не оставляющее никакого избытка, который мог бы создать власть над чужим трудом. Мы хотим уничтожить только жалкий характер такого присвоения, когда рабочий живет только для того, чтобы увеличивать капитал, и живет лишь постольку, поскольку этого требуют интересы господствующего класса.
现在,我们来看看雇佣劳动。雇佣劳动的平均价格是最低限度的工资,即工人为维持其工人的生活所必需的生活资料的数额。因此,雇佣工人靠自己的劳动所占有的东西,只够勉强维持他的生命的再生产。
Перейдем к наемному труду. Средняя цена наемного труда есть минимум заработной платы, т. е. сумма жизненных средств, необходимых для сохранения жизни рабочего как рабочего. Следовательно, того, что наемный рабочий присваивает в результате своей деятельности, едва хватает для воспроизводства его жизни.
пословный:
再生 | 生产 | ||
1) вновь родиться; ожить, воскреснуть, возродиться
2) снова рожать
3) тех., биол. регенерация, воспроизведение, репродукция; рекуперация; возобновление; повторная переработка; воспроизводить (данные) 4) геол. палингенез, палингенезис
5) восстановленый, восстановить (сливки, смеси)
|
1) родить, родиться, рожать
2) производить, производиться, производство, производственный, производительный
3) добывать, добыча (полезных ископаемых); продуктивный; промысловый
|
начинающиеся: