再组织
_
reorganization
reframe
примеры:
够了!我不干了!下次你再组织人手,去找别的海盗吧!
Ну все! С меня хватит! Будешь собирать очередную Лигу ЗЛА — ищи других пиратов!
政府间可再生能源组织
Межправительственная организация по возобновляемым источникам энергии
撤销登记, 不再是(某组织的)成员
сняться с учета
欧洲可再生能源协会土耳其分会(国家组织)
EUROSOLAR Turkey
我设法加快了组织再生的速度。她好很多了。
Мне удалось ускорить процесс регенерации тканей. Она чувствует себя гораздо лучше.
晚点再来仔细调查这些组织,说不定会有什么发现。
Позже изучу ткани повнимательнее. Может, что-нибудь узнаю.
铁路组织已经完蛋了,他们对学院而言不再是个问题了。
"Подземка" уничтожена. Больше она не сможет помешать Институту.
我们的责任很清楚。我们必须现在消灭铁路组织,再晚就来不及了。
Мы должны выполнить задачу. Ликвидировать "Подземку", пока есть такая возможность.
我已经失去了一个家庭,而我们就要组织一个新的。我不希望那事再发生。
Я уже один раз потеряла семью, и вот теперь мы собираемся создать новую. Я не хочу, чтобы с ней произошло то же самое.
我本来还希望有更多时间可以组织这场叛变,但显然不能再拖了。
Я надеялся, у нас будет больше времени на подготовку восстания, но медлить больше нельзя.
我不会再帮泛亚洲合作组织擦屁股了,如果这就是你来这里的原因的话。
Я не собираюсь снова разгребать проблемы Паа, если вы за этим пришли.
我相信这条“自由之路”可以让我们追捕到铁路组织,再一举将他们歼灭。
Надеюсь, мы идем по этому "Пути свободы" только для того, чтобы найти и уничтожить "Подземку".
我们的组织绝不容忍失败!不过现在……人手有点不够,所以你可以再试一次。
В нашей организации поражения КАРАЮТСЯ СМЕРТЬЮ! Но... персонала у нас мало, так что можешь попробовать еще разок.
“很好。”他松开你的手。“现在走吧,别继续再给自己的同性变态组织丢脸了。”
«хорошо». Он отпускает твою руку. «А теперь иди И впредь не позорь свою гомоэротическую организацию».
宽恕了这人就等于背叛了组织!而落到我手里的叛徒的下场,你应该再清楚不过了...
Простить его - это измена! А ты знаешь, что я делаю с изменниками...
启动人机介面。好极了,探员,那些物资对铁路组织将有莫大助益。这是你的报酬。再见。
Установка связи человека с машиной. Прекрасно, агент. Эти припасы очень помогут организации "Подземка". Примите свое вознаграждение. Хорошего дня.
<你想起你的组织已经收集了一些对这次旅途有用的信息——你最好在出发前再去看一眼。>
<Вы вспоминаете, что ваш оплот класса собрал кое-какую информацию, которая может помочь вам в этом деле. Будет нелишним ознакомиться с ней.>
这还真是…预料不到的情况。谢谢你,我这就去组织探险队,争取尽快再进山一次,去看看那里的情况。
Такое попросту... невообразимо. Спасибо тебе. Я как можно быстрее отправлю туда исследователей изучить, что же там такое творится.
身为我们主要的地表干员,再加上曾和铁路组织接触的背景,你是这项任务的不二人选。
Ты наш лучший агент на поверхности, и у тебя есть опыт контакта с ними, поэтому лучше тебя никого для этого задания не найти.
这就是我们一定要把握这次机会的原因。我们失去总控间之后,组织摇摇欲坠。我们不能再损失任何人了。
Поэтому я и решила ухватиться за эту возможность. Мы еще не оправились от потери Коммутатора. Больше нам терять людей нельзя.
如果有任何的“藏独”组织想干扰破坏火炬在印度的传递,只会再次暴露他们分裂和破坏的真面目。
Если какие-то организации сторонников «независимости Тибета» попытаются помешать и сорвать это мероприятие в Индии, то они лишний раз обнажат свое подлинное обличье – обличье раскольников и диверсантов.
没有维持那么久的,再说了,在铁路组织有伙伴,只不过是多一点风险,让学院的人有办法找到你而已。
Давно не было. И потом, напарник в "Подземке" это лишняя слабость. Еще один человек, который может сдать тебя Институту.
пословный:
再组 | 组织 | ||
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный
2) организация, корпорация ; орган
3) (в условиях подполья) партийная организация [КПК]; партийная принадлежность; партия 4) образование, формация; строение, структура; морфология; система
5) биол. ткань; тканевый; в сложных терминах: гисто-
6) текст. ткать; тканьё
|