写不上
_
can’t write (lack ability)
xiěbushàng
can't write (lack ability)в русских словах:
писать
перо не пишет - 笔尖写不上字; 笔尖不好使
примеры:
标语上写着: “不准吸烟!”
The poster reads “No smoking!”
不要忘记在支票上写上日期。
Don't forget to date your cheque.
(见 Что написано пером, того не вырубишь топором)
[直义] 笔写上的, 斧子也砍不掉.
[直义] 笔写上的, 斧子也砍不掉.
написано пером не вырубишь и топором
汉语和英语在拼写上大不相同。
Chinese differs greatly from English in spelling.
我记得历史书上不是这么写的。
Я думаю, что история не так работает.
我不会相信你的话。你身上写满了罪恶!
Я тебе не верю. Уж очень у тебя глаза бегают!
他不想表露出来,但他的脸上写满了失望。
Он безуспешно пытается скрыть свое разочарование.
嗯,不错,稍等…我把霄灯做好,再把灯谜写上。
Отлично. Сейчас я сделаю фонари, и тогда можно будет написать на них загадки.
海报上写着:“战争不停,阶级斗争不休!”
Этот плакат гласит: «нет войны, кроме классовой!»
她沉默不语地看着你,脸上写满恐惧,双唇微启……
Она молча смотрит на тебя: на лице страх, рот приоткрыт...
你不想在自己的履历上写下暗杀巨魔这一条。后退。
Ваше резюме не выиграет от того, что вы впишете туда убийство тролля. Отступить.
不过,那封匿名信上写的约定时间,好像就是今天…
Но ведь в письме написано, что всё случится сегодня?
可不可以不要让我在自己的讣闻上写“死于流弹”啊?
Я не хочу, чтобы в моем некрологе были слова "случайная пуля"!
通缉令上写的特征只是金发,卫兵应该不会找上你。
В описании похитителей значатся только светлые волосы, тебе нечего бояться.
不过,多诺瓦也许能告诉你这本书上写了些什么……
Но, может быть, Донова сможет?..
路标上写着“靠左行', 我想不能从这儿向右拐。
The sign says Keep Left', so I don't think we can turn right here.
没有学识的在阅读和写作上不娴熟的;缺乏能从书本上获得的知识的
Not adept at reading and writing; deficient in the knowledge that can be acquired from books.
她耸耸肩。“不过我还是要在这面墙上写下一些牛逼的涂鸦。”
Она пожимает плечами. «Но я все-таки зафигачу охрененные граффити на этой стене».
加尔特,我看到一个告示牌上写着我不能进入厨房。为什么我不能进厨房?
Гарт, я видел вывеску — там говорилось, что мне нельзя на кухню. Почему мне нельзя на кухню?
不,不复杂,需要和他们讲的问题我都已经在单子上写清楚了。
Нет, это несложно. Все вопросы, о которых нужно им сообщить, уже занесены в списки.
[以未知语言书写的图纸,需要翻译。图纸上写有打造裤子的不同步骤。]
[Чертеж с подписями на неизвестном языке, необходим перевод. На рисунках изображены различные этапы изготовления штанов.]
刚才弦儿在霄灯上写愿望的时候,不小心把霄灯放飞了,一直往那边飞了…
И Сянь нечаянно выпустила фонарик, когда писала желание, и он улетел...
[以未知语言书写的图纸,需要翻译。图纸上写有打造盔甲的不同步骤。]
[Чертеж с подписями на неизвестном языке, необходим перевод. На рисунках изображены различные этапы изготовления доспеха.]
怎么样,是不是很贴切,要是你喜欢的话,自己再编一盏霄灯写上去吧。
Точнее не скажешь, правда? Если тебе понравилось, я могу тебе и второй фонарь сделать.
[以未知语言书写的图纸,需要翻译。图纸上写有打造靴子的不同步骤。]
[Чертеж с подписями на неизвестном языке, необходим перевод. На рисунках изображены различные этапы изготовления сапог.]
[以未知语言书写的图纸,需要翻译。图纸上写有打造手套的不同步骤。]
[Чертеж с подписями на неизвестном языке, необходим перевод. На рисунках изображены различные этапы изготовления перчаток.]
听着。如果报纸上写学院的那回事是真的,那我才不要淌别人的浑水呢。
Эй, это уже чересчур. Если в газете не врут про Институт, то я не хочу с ним связываться.
书吏心不在焉地咬着羽毛笔的一头。她面前的纸上写满了杜纳的故事。
Каллиграф задумчиво жует кончик пера. На странице перед ней – истории о Дюне.
пословный:
写 | 不上 | ||
писать; записывать; описывать
|
не свыше, не превышая, не достигая
-bushàng
модификатор глагола, обозначает невозможность совершения действия
|