不上
bùshàng
не свыше, не превышая, не достигая
不上一年 не прошло и года
-bushàng
модификатор глагола, обозначает невозможность совершения действия
买不上 не купить (из-за недостатка средств)
说不上 не могу сказать (не знаю)
赶不上 никак не догнать, не догонишь (слишком поздно)
bù shàng
不及、不到。
儒林外史.第四十八回:「大小女守节在家里,那几个小女,都出阁不上一年多。」
红楼梦.第九回:「不上一月之工,秦钟在荣府便熟了。」
1) 不到。
2) 不得。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
买卖不上算
торговля идёт в убыток
上不上﹐下不下
ни вверх, ни вниз; ни туда, ни сюда
扯不上水来
никак не [удаётся] поднять (накачать) воду
笑得合不上嘴
смеялся так, что рот не мог закрыть
合不上拍
не попадать в такт
沾不上边儿
никак не приклеивается
音太高, 嗓子拔不上去
нота слишком высока, голосом не взять
看不上[眼儿]
а) глаза бы не смотрели; не приглянулось, не понравилось; б) третировать, презирать; глядеть с отвращением
一个当儿他也不上
его никак не надуешь
撵不上他
его не догнать
对不上碴儿
никак не сойтись; невозможно поладить
对答不上来
не найти ответа, не суметь ответить
买了电脑不上宽带,就好比酒肉都准备好了却在吃饭前当了和尚。
Купить компьютер и не подключиться к Интернету, всё равно что приготовить вино и мясо, но перед едой стать буддийским монахом.
赶不上车, 大不了走回去就是了
если опоздаем на автобус, пойдем домой пешком ― только и всего!
挨不上个儿
не удержать очереди, не соблюсти очерёдности
今天他答不上课来
сегодня он не знает урока
纺线不挣钱, 白搭油, 跟不上养鸡
прядением ничего не заработаешь, только зря потратишься на масле; куда тут (прядению) угнаться за разведением кур!
走远了, 赶不上
ушли далеко, не догнать
我追不上他
мне его не догнать
老法子使不上了
старые методы здесь неприменимы
若不快去, 就赶不上了
если не поспешить ― в таком случае не успеем!
这种菜我实在吃不上
такую пищу я действительно есть не могу
整天吃不上饭, 喝不上水
целый день сидеть без достаточной пищи и воды
不上一年
не прошло и года
做不上来
не сделать (нет сил, возможности)
门锁不上
дверь не запирается, дверь никак невозможно запереть
带子系不上
пояс никак не затягивается
瞧不上眼[儿]
а) третировать (кого-л.); относиться (к кому-л.) пренебрежительно; б) не нравиться; не радовать глаз
要不快做, 就赶不上了
если не поторопиться — сделать не успеем!
身子长大后穿不上衣服
вырастать из одежды
几乎赶不上火车; 差一点没赶上火车
едва успел на поезд
怒得喘不上气来
задыхаться от бешенства
我说不上
я затрудняюсь сказать
靴子穿不上
сапог не лезет
你绝赶不上我
не догнать тебе меня
他配不上她
он её недостоин; Он ей неровня
缺课; 不上课
отсутствовать на занятиях
赶不上火车
не поспеть к поезду
他配不上这样一个姑娘
он такой девушке не ровня
谁也比不上他
никто не может сравниться с ним
我在学习上赶不上他
в учёбе мне за ним не угнаться; В учебе мне за ним не угнаться
赶不上吃午饭
не успеть к обеду
他赶不上
ему не догнать
我担心堵车,咱们赶早不赶晚,早走一会儿,别赶不上火车
меня беспокоит, что могут быть пробки. нам лучше пораньше выехать, чем опоздать на поезд
女儿是搞服装设计的,隔行如隔山,我一点儿帮不上忙
моя дочка работает модельершей. я в этом мало чего понимаю, так что не могу ей ни в чем помочь
我们在学校里学的东西现在好多都派不上什么用场。
Большая часть того, что мы учили в школе, сейчас не находит никакого применения.
这两件事根本挨不上
Эти два дела не имеют друг к другу никакого отношения
帮不上你的忙
не могу тебе помочь
不知道耶,帮不上忙
Не знаю, не могу помочь
一个地主,如果对狗屎没有感情,算不上个好地主
землевладелец, равнодушный к собачьему калу, - плохой землевладелец
天安门照得上照不上?
Умещается ли в кадре площадь Тяньаньмэнь?
这把锁坏了,已经锁不上了.
этот замок сломался, его уже не закрыть.
计划赶不上变化
планы не успевают за изменениями
早饭不吃,营养跟不上,会影响健康的
если не завтракать, не будет хватать полезных веществ, а это может повлиять на здоровье
我得早点去,不然就赶不上火车了。
I’ve got to leave a bit early, otherwise I’ll miss the train.
她不久便发现自己做了一笔不上算的生意。
She soon found that she had made a bad bargain.
他讲得太多了,别人一句话也插不上嘴。
He talks so much that no one else can get a word in edgeways.
想帮忙又插不上手
хочу помочь, но не знаю как
接不上碴儿
cannot take the cue
快走吧,再晚了就吃不上饭了。
Hurry up, or we’ll be too late to get anything to eat.
这个榫头对不上。
This tenon won’t fit.
跟不上功课
cannot catch up with one’s lessons
你跑得那么快还赶不上他,何况我呢?
If a good runner like you can’t catch up with him, how can I?
食品一时接应不上。
Food was in short supply at that time.
快点,不然我们就赶不上火车了。
Hurry (Buck) up or we will miss the train.
笑得嘴都拢不上了
grin from ear to ear
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
交不上
叫不上
取不上
比不上
接不上
瞧不上
攀不上
挣不上
答不上
跟不上
谈不上
作不上
说不上
赶不上
卖不上
顶不上
用不上
犯不上
配不上
喘不上
遇不上
锁不上
混不上
做不上
念不上
搭不上
够不上
抵不上
对不上
追不上
写不上
顾不上
成不上
挤不上
考不上
还不上
供不上
帮不上
笑不上
爬不上
使不上
坐不上
穿不上
合不上
登不上
看不上
连不上
挂不上
算不上
戴不上
挨不上
吃不上
数不上
挑不上
拿不上
买不上
拉不上
找不上
且不上
喝不上
凑不上
上不上
上不上去
掺不上嘴
瞧不上眼
远比不上
后手不上
津不上承
看不上眼
说不上嘴
吃不上溜
还称不上
说不上来
答不上来
搀不上嘴
插不上嘴
帮不上忙
徒不上墓
说不上去
挤不上去
弓不上弦
搭不上边
高攀不上
搭不上线
对不上号
喘不上气
差不上下
升不上去
插不上手
插不上脚
赶不上趟
更谈不上
我配不上你
扯不上关系
狼上狗不上
鬼也不上门
派不上用场
刑不上大夫
狗肉不上桌
有力使不上
跟不上形势
你配不上她
边都沾不上
赶不上时髦
有劲使不上
回答不上来
染不上色的
球也看不上
时间对不上
跟不上拍子
她帮不上忙
算不上挑战
根本谈不上
几乎算不上
喘不上气来
永不上升天体
烂泥糊不上墙
你咋不上天呢
帮不上什么忙
八竿子打不上
死狗扶不上墙
烂泥扶不上墙
热得喘不上气
癞狗扶不上墙
上牙对不上下牙
上不上,下不下
他们算不上威胁
一万个零抵不上一个一
一步赶不上,步步赶不上