军司
jūnsī
уст. помощник полководца (по разработке планов)
官名。职为监军。
в русских словах:
авиационный штаб
航空兵司令部,空军司令部
главный штаб ВВС
空军司令部
командарм
〔阳〕集团军司令员.
ТАК тактическое авиационное командование
(Tactical Air Command, TAC) 战术空军司令部(美国)
примеры:
军司马
воевода (дин. Чжоу)
随军司马
начальник военной палаты, сопровождающий войско в походе
欧洲盟军司令部快速部队(地面)
мобильные (сухопутные) силы ОВС НАТО в Европе
欧洲盟军司令部快速反应地面部队
корпус быстрого реагирования командования ОВС (НАТО) в Европе
联合国军司令部总司令
Главнокомандующий штаба объединённого командования ООН
人民军-联合国军司令部遗骸问题工作小组
Рабочая группа КНА-КООН по останкам погибших
联合国驻朝鲜军司令部;联合国军司令部
Командование Организации Объединенных Наций в Корее
联合国军司令部军事停战委员会
Военная комиссия по перемирию под командованием Организации Объединенных Наций
战略空军司令部保密系统
Strategic Air Command security system
战略空军司令部收电地址指标
Strategic Air Command addressee designator
командующий войсками фронта 方面军司令员
Ком ВФ
-командующий войсками Фронта 方面军司令员
Ком ВФ
本土空军司令(英)
командующий военно-воздушных сил метрополии
战略空军司令部基地(美)
база стратегического авиационного командования США
战略空军司令部(美)
командование стратегической авиации
轰炸空军司令部(英)
командование бомбардировочной авиации
海军司令(员)海军司令员
командующий военно-морскими силами
我是联盟海军司令部所属的海军上将奥德修斯。我们的船最近因为遭受到了多次袭击,被迫在你们的岛上停留下来。当然,说起来非常尴尬,我们前几天竟然被一些地精成功混上了两艘战舰,甚至被他们成功地避开了我们的斥候。
Я – адмирал Одиссий из командования ВМС Альянса. Наш корабль был вынужден причалить к острову из-за своего рода нашествия. Мне даже неловко говорить об этом, но в трюмах обоих кораблей ухитрились спрятаться гоблины.
如果你真的愿意拯救北方城堡,就去后面的塔楼向海军司令奥布里报到吧。我曾经恳求他带我们撤离此地,但是他选择了坚守海湾。
Хорошо, если ты действительно хочешь защищать Северную стражу, тебе надо обратиться к адмиралу Обри, он в башне за моей спиной. Он как раз собирает корабли для битвы, хотя я и умолял его заняться нашей эвакуацией.
城堡遇到了麻烦,你在来的路上应该也注意到了吧。海军司令奥布里急需人手来度过这次难关。<class>,你已被征召!
Там в крепости проблемы. Наверное, ты и <сам заметил/сама заметила> по пути сюда. Адмиралу Обри пригодится любая пара рук. Считай, что это приказ, <класс>!
如果海军司令得知北方城堡安然渡过难关的话,应该会很高兴吧。但是想要坚守阵地,我们必须开辟一条连接内陆的供给线。
Адмиралу будет приятно узнать, что Северная стража почти в безопасности, но если мы хотим закрепиться на этом континенте, нам нужно поддерживать пути снабжения, ведущие в глубь него.
戴尔,托马斯卒于1619英裔海军司令和殖民地总督,因在弗吉尼亚(1611-1616年)的严厉法规而闻名
British physiologist. He shared a1936 Nobel Prize for work on the chemical transmission of nerve impulses.
指挥系统的层级次序。最上层是令人尊敬的海军司令,最下层是卑贱的铁卫兵。
Так устроена система командования. Которая начинается с наших самых величественных адмиралов и заканчивается презренными роботами-часовыми.
похожие:
驻军司令
三军司令
海军司令
行军司马
陆军司令
空军司令
陆军司令部
日军司令部
海军司令员
盟军司令部
海军司令部
集团军司令
空军司令员
空军司令部
陆军司令员
德军司令部
防空军司令
方面军司令
海军司令瓦什
集团军司令部
集团军司令官
方面军司令部
方面军司令员
集团军司令员
海军司令奥布里
海军司令道格森
空军集团军司令
盟军空军司令部
战略空军司令部
海军司令华尔特
莫国防军司令部
国土防空军司令
专业空军司令部
大陆空军司令部
海军司令扎戈弗
战区海军司令部
海军司令瓦尔什
战术空军司令部
韩美联合军司令部
美战略空军司令部
共和国海军司令部
美战术空军司令部
黎巴嫩陆军司令部
驻阿富汗联军司令部
不愿撤离的海军司令
战术空军司令部基地
战略空军司令部传真网
海军司令部海军司令部
中国人民解放军司令部条例
前线司令员, 方面军司令员
北大西洋公纽组织盟军战术空军司令部