军情七处刺客
_
Убийца из ШРУ
примеры:
我会派一名斥候跟你一起行动,杀死军情七处的刺客。
Поэтому я прошу тебя объединить усилия с одним из моих разведчиков и убить всех убийц из ШРУ, которые попадутся вам на пути.
基拉格和他的斥候应该会潜伏在路旁,但是相信军情七处的刺客很快就能找到他们,要快!
Килаг с разведчиками прячутся недалеко от тропы. Убийцы из ШРУ скоро их обнаружат, так что поторопись!
燃烧军团入侵了艾泽拉斯,而军情七处却在浪费宝贵的资源抓捕和刺杀自己的顶级特工?
感觉不太对劲……我们必须查出这事儿究竟牵连多深。安玻·吉尔妮为什么会遭到自己组织的追捕?
她身上的那封密文信中也许会有线索……但我们需要更多信息。
你在达拉然跟踪的杀手提到了黄金海湾……去黄金海湾寻找线索,我们会设法将破解这封密文信。
感觉不太对劲……我们必须查出这事儿究竟牵连多深。安玻·吉尔妮为什么会遭到自己组织的追捕?
她身上的那封密文信中也许会有线索……但我们需要更多信息。
你在达拉然跟踪的杀手提到了黄金海湾……去黄金海湾寻找线索,我们会设法将破解这封密文信。
На Азерот наступает Пылающий Легион, а ШРУ растрачивает ресурсы, умышленно убивая одну из своих лучших агентов?
Что-то не сходится...
Мы должны докопаться до сути. Почему на Эмбер Кирнен открыла охоту ее же организация?
Возможно, ключ к разгадке – в зашифрованном письме, которое при ней нашли... Нам нужны еще сведения.
Убийцы из ШРУ упоминали Цитриновую бухту... Надо обыскать ее. Может, там найдется то, что позволит расшифровать письмо.
Что-то не сходится...
Мы должны докопаться до сути. Почему на Эмбер Кирнен открыла охоту ее же организация?
Возможно, ключ к разгадке – в зашифрованном письме, которое при ней нашли... Нам нужны еще сведения.
Убийцы из ШРУ упоминали Цитриновую бухту... Надо обыскать ее. Может, там найдется то, что позволит расшифровать письмо.
пословный:
军情七处 | 刺客 | ||
1) подосланный убийца, головорез
2) террорист
|