军礼
jūnlǐ
1) [воинское] приветствие
行军礼 отдать честь
2) военный этикет
jūnlǐ
воинское приветствие; салют
行军礼 [xíng jūnlĭ] - отдать честь
воинское приветствие
jūnlǐ
军人的礼节:行军礼。jūnlǐ
(1) [honors]∶旧时指军中的礼仪
(2) [military salute]∶军人的礼节; 军中的礼节
jūn lǐ
军队中所行的礼节。分注目、立正、举手、举刀、举枪及鸣炮等。
jūn lǐ
military salute:
行军礼 make a salute; give a salute
jūnlǐ
military salute1) 古代五礼(吉、凶、军、宾、嘉)之一。
2) 军法。
3) 军中的礼节。
4) 指今军队中所行的敬礼,分五种:立正、注目、举手、举枪和举刀。
частотность: #29082
в русских словах:
отдать честь кому-либо
向...行军礼 xiàng...xíng jūnlǐ
откозырять
举手敬礼 jǔshǒu jìnglǐ, 行军礼 xíng jūnlǐ
примеры:
给行军礼; 给…行军礼
отдавать честь кому
给 行军礼
отдать честь; отдавать честь кому
给…行军礼
отдавать честь кому; отдать честь
向…敬军礼
отдавать честь
他敬了一个军礼
он отдал воинское приветствие
“而且,你也知道,他们的军礼服非常与众不同,深红色马裤,还有圆柱形的小皮帽,我想名字好像是…”你有些困倦,而特兰特还在喋喋不休地讲述着奥西登中央骑警部队的独特性。
«И, как вам, наверное, известно, у них очень необычная форма: алые рейтузы и маленькие меховые шапки цилиндрической формы. Кажется, они называются...» — ты начинаешь потихоньку отключаться, слушая, как Трэнт рассказывает об особенностях верховой полиции в Окциденте.
他迅速向你行了一个二指军礼。
Он козыряет тебе двумя пальцами.
上尉喀嚓一声立正,向上级军官行军礼。
The captain clicked his heels together and saluted his superior officer.