农业劳动者
_
agricultural labo(u)rer
труженики сельского хозяйства
в русских словах:
феллах
〔阳〕(阿拉伯国家的)农民, 农业劳动者.
примеры:
农业劳动组合
сельскохозяйственная трудовая артель; колхоз
(сельскохозяйственная артель) 农业劳动组合
с. х. арт
农业劳动组合章程
устав сельскохозяйственной артели
在劳动密集的农业中
in labor-in tensive agriculture
农业劳动合作社(保加利亚, 成立于1944年)
ТКЗХ трудовое кооперативно-земледельческое хозяйство
[直义] 秋天一到, 什么都要查问的.
[例句] Осенью выявятся все недостатки и просчёты сельскохозяйственного года. Лето - вершина года, пора трудового взлёта. «Придёт осень, за всё спросит», - говорят летом. 秋天, 农业年度中的一切缺点和失误都将暴露出来. 夏季是一年的顶峰, 是劳动最繁忙的时候. "秋天一到, 什么都要查问的, "人
[例句] Осенью выявятся все недостатки и просчёты сельскохозяйственного года. Лето - вершина года, пора трудового взлёта. «Придёт осень, за всё спросит», - говорят летом. 秋天, 农业年度中的一切缺点和失误都将暴露出来. 夏季是一年的顶峰, 是劳动最繁忙的时候. "秋天一到, 什么都要查问的, "人
придёт осень за всё спросит
пословный:
农业劳动 | 劳动者 | ||