劳动者
láodòngzhě
трудящийся, труженик; рабочий
láodòngzhě
трудящийсяláodòngzhě
参加劳动并以自己的劳动收入为生活资料主要来源的人,有时专指参加体力劳动的人。láodòngzhě
[labor; toiler; worker] 从事体力劳动或脑力劳动的人
láo dòng zhě
用劳力换取生活费用的人。
láo dòng zhě
worker
laborer
láo dòng zhě
labourer; workerláodòngzhě
laborer; workerworkman; labouring man; worker
从事体力或脑力劳动,并依靠劳动收入生活的人。有时专指从事体力劳动的人。
частотность: #5433
в русских словах:
есть
кто не работает, тот не ест - 不劳动者不得食
Защитники здоровья и прав работников индустрии полупроводников
半导体劳动者健康与人权守护联盟 (SHARPS) (южнокорейская правозащитная группа)
интеллектуал
〔阳〕 ⑴(常用作讽)智力高度发达的人. ⑵脑力劳动者, 知识分子; ‖ интеллектуалка, 〈复二〉 -лок〔阴〕〈口〉.
итэдешник
个体劳动者
облисполком
〔阳〕 (областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся 之缩)州劳动者代表苏维埃执行委员会, 州执委会.
остарбайтер
东方劳工, 东方劳动者
пожелание
пожелания трудящихся - 劳动者们的愿望
простой
простой труженик - 普通劳动者
работать
кто не работает, тот не ест - 不劳动者不得食
работник
работник умственного труда - 脑力劳动者
сплочение
сплочение трудящихся всего мира - 全世界劳动者的团结
трудящийся
2) в знач. сущ. м 劳动者 láodòngzhě
труженик
2) (трудящийся в какой-либо области) 劳动者 láodòngzhě
феллах
〔阳〕(阿拉伯国家的)农民, 农业劳动者.
синонимы:
相关: 生产者
примеры:
劳动者个人提出辞职
увольнение работника по собственному желанию
劳动者们的愿望
пожелания трудящихся
普通劳动者
простой труженик
全世界劳动者的团结
сплочение трудящихся всего мира
贫困的劳动者
бедные трудящиеся
城乡劳动者个体经济
individual economy of urban and rural working people
逐步扩充劳动者休息和休养的物质条件
gradually expand material facilities for the working people to rest and recuperate
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育、体育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
自食其力的劳动者
труженики, живущие за счет своего труда
不劳动者不得吃
кто не работает, тот не ест
不劳动者不得食——这是我们首要的和最终的信条
кто не работает, тот не ест — наша первая и последняя заповедь
改造成为自食其力的劳动者
преобразовать кого в трудящегося, живущего за счет собственного труда; превратить кого в трудящегося, живущего за счет собственного труда
伊朗工人及劳动者工会中央联合委员会(1944年加入世界工联)
ЦОСПИ Центральный объединенный совет профессиональных союз рабочих и трудящихся Ирана
(劳动者与厂方签订的)劳动协议书
трудовой соглашение; трудовое соглашение
"不劳动者不得食"-这是我们首要的和最终的信条
Кто не работает, тот не ест - наша первая и последняя заповедь
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者。
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
列宁格勒市劳动者代表苏维埃执行委员会工程结构物建筑总管理局
Главлениградинжстрой; Главное управление построительству инженерных сооружений Ленинградского горисловкома
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会工程结构物建筑管理局
Главмосинжстрой; Главное управление по строительству инженерных сооружений Мосгорисполкома
劳动者集体所有是指按劳动者的人数平均、共同所有。
Коллективная собственность трудящихся означает совместную собственность, равномерно распределённую среди всех трудящихся.
所有的矿工、农民、和整个边峪的耐力劳动者也是透过我们拿工资的。
Все шахтеры, крестьяне и рабочие Предела получают свою ежедневную плату через нас.
所有的矿工、农民、和整个河湾地的体力劳动者都是通过我们领工资的。
Все шахтеры, крестьяне и рабочие Предела получают свою ежедневную плату через нас.
资产阶级抹去了一切向来受人尊崇和令人敬畏的职业的神圣光环。它把医生、律师、教士、诗人和学者变成了它出钱招雇的雇佣劳动者。
Буржуазия лишила священного ореола все роды деятельности, которые до тех пор считались почетными и на которые смотрели с благоговейным трепетом. Врача, юриста, священника, поэта, человека науки она превратила в своих платных наемных работников.
这不是体力劳动者常穿的靴子吗?
Такие, вероятно, носят фабричные рабочие?
慢慢考虑。别被那个死胖子骗了。警察一般都倾向于站在权贵那边,但你们终归还是∗劳动者∗。
Ну, может, уже пора. Не позволяй этим жирным свиньям вытирать об тебя ноги. Знаю, копы обычно защищают больших шишек, но вы ведь, по сути, тоже ∗рабочие∗.
重体力劳动者的工作靴,配有钢趾帽和平头钉。足迹遍布整个院子。
Тяжелые рабочие ботинки с укрепленными носками и подбитыми гвоздями подошвами. Весь двор покрыт их отпечатками.
在合作社中, 利润是在全体劳动者中进行分配的。
In a co-operative profits are distributed among the work-force.
就整体而言,他们都是辛勤的劳动者。
In the lump they were hard working people.
最贫贱的劳动者享有和最富的地主同样的权利。
The meanest labourer has the same rights as the richest landowner.
对于体力劳动者来说,在周末的下午给他们提供踢足球或打棒球的机会是无益的。
It is no use offering the manual labourer the chance of playing a game of football or baseball on Saturday afternoon.
пословный:
劳动 | 者 | ||
1) трудиться, работать
2) работа, труд; рабочий, трудовой
3) физический труд; трудовые усилия; производство; ремесло; физический; производственный; ремесленный; трудовой 4) труд (в противоположность капиталу); рабочая сила; трудящиеся; трудовой, трудящийся
5) трудовая загрузка; рабочая загруженность; производительность труда, эффективность работы
láodong
1) затруднять; беспокоить просьбой (Вас); давать нагрузку
2) среднекит., поэт. быть премного обязанным (благодарным)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
похожие:
普通劳动者
手工劳动者
自由劳动者
体力劳动者
农业劳动者
个体劳动者
工资劳动者
雇佣劳动者
独立劳动者
基层劳动者
译者的劳动
后勤劳动者
家务劳动者
日雇劳动者
工业劳动者
脑力劳动者
精神劳动者
非体力劳动者
重体力劳动者
非会员劳动者
非生产劳动者
轻体力劳动者
非农业劳动者
千百万劳动者
提高劳动者素质
社会总体劳动者
违反劳动纪律者
不劳动者不得食
个体劳动者所有权
勉强合格的劳动者
个体手工业劳动者
代表劳动者的利益
个体劳动者联合会
生产主体的劳动者
有工作能力的劳动者
五一劳动奖章获得者
科学劳动组织工作者协会
生产工作者劳动报酬基金
东方劳动者共产主义大学
改造成为自食其力的劳动者
列宁格勒市劳动者代表苏维埃
州劳动者代表苏维埃执行委员会
半导体劳动者健康与人权守护联盟
州劳动者代表苏维埃执行委员会, 州执委会
莫斯科市劳动者代表苏维埃汽车运输总局贸易运输管理局
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会道路业务和整备工程总管理局
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会住宅和公共建筑物修理改建总管理局