农民自卫军
nóngmín zìwèijūn
крестьянские отряды самообороны
self-defence corps of peasants
примеры:
国民革命时期的广东农民自卫军述论
Описание и обсуждение крестьянских войск самообороны провинции Гуандун в период Национальной революции
只有总统或州长才能紧急召集军队或州人民自卫队。
Only the president or a state govern or could call out the military or state militia.
我不是什么军事专家,但看起来咱们占了上风。我们的防御者同他们的亡灵卫兵旗鼓相当。但农民军从后方打了他们个措手不及。为了联盟!
Я не эксперт в военном деле, но эта битва, похоже, складывается в нашу пользу. Наши защитники равны по силам их стражам смерти, но крестьянское ополчение застало их врасплох, атаковав с тыла. За Альянс!
пословный:
农民 | 自卫军 | ||
1) крестьянство; крестьянин; крестьянский
2) фермер; фермерский
|