冤枉好人
yuānwang hǎoren
напрасно опорочить доброе имя, зря обидеть хорошего человека, возвести напраслину на хорошего человека
yuān wang hǎo rén
blacken a good man's name; falsely wrong or injure a good man; wrong innocent peopleyuānwang hǎorén
wrong innocent peopleпословный:
冤枉 | 好人 | ||
1) быть несправедливо обиженным; несправедливое обвинение; несправедливость; обида
2) напрасный; понапрасну, зря
|
1) здоровый [человек]
2) хороший (порядочный) человек
3) хороший для всех, покладистый простак, либерал, божья коровка
4) разг. "герой не моего романа"; мужчина, от чьих ухаживаний отказались
|