冰冻女王扎加拉
_
Сверхкоролева льдов Загара
примеры:
深渊地穴女王扎加拉
Владычица склепа Загара из бездны
希利苏斯地穴女王扎加拉
Владычица склепа Загара из Силитуса
根据女王的命令,阿巴瑟强化了扎加拉,让她思维更灵活,并且对虫巢部队拥有更强的控制力……但强化的空间永远都是有的。
Абатур выполнил приказ Королевы и улучшил генетический код Загары, чтобы наделить ее более гибким разумом и научить держать стаю под более жестким контролем... но, как известно, нет предела совершенству.
卢克索利亚的黄沙不停变幻着。在远古时期,蝎群曾统治着这个地方。而如果远古女王扎加拉实现了她的计划,这里将再次成为蝎群的领地。
Пески Люксории находятся в вечном движении. В незапамятные времена здесь царил Рой скорпионов, и он снова вернется, если так повелит королева Загара.
时空枢纽里有无穷个宇宙,也有无穷多的亡灵可被招募加入巫妖领主的大军。如今,地穴女王扎加拉已成为天灾军团的终极活体攻城武器。
Бесчисленные миры Нексуса могут бесконечно поставлять живых мертвецов для армии верховного лича. Так, владычица склепа Загара теперь служит в армии Плети живым осадным орудием.
如果说凯瑞甘是虫群的女王,那么扎加拉就是虫巢的母亲。顽强且诡计多端的她,率领着手下的爪牙席卷战场。如果你遇到了虫群,那么小心了:欺负她的孩子,妈妈可就要生气了。
Если Керриган — королева зергов, то Загара — мать стаи. Она хитра и коварна; ее бесчисленные порождения участвуют во множестве кровавых битв. Вступая в бой с ними, помните: мать отомстит за каждого из детей.
пословный:
冰冻 | 女王扎加拉 | ||
1) лёд; мороз; мерзлота; морозить, замораживать; замороженный
2) метеор. замерзание
|