决定票
juédìngpiào
решающий голос
Решающий голос
juédìngpiào
решающий голоспримеры:
决定性一票
решающий голос
以多数票决定
постановить большинством голосов
投下决定性一票
отдать решающий голос
投决定性一票的人
член (собрания) с правом решающего голоса
我尚未决定投谁的票。
I'm still undecided (about) who to vote for.
这个问题由公民投票决定了。
The question was decided by referendum.
我很乐意收下你的股票。就这么决定了。
Я с радостью поменяюсь с вами на акции. Давайте придерживаться этого.
当然,我很乐意收下你的股票。就这么决定了。
Разумеется. Я с радостью поменяюсь с вами на акции. Давайте придерживаться этого.
今天的重大问题不是靠演讲和多数选票来决定,而是靠铁和血
Великие вопросы современности будут решаться не речами и резолюциями большинства, но железом и кровью
这真是尴尬,我们大家进行了投票,决定不要和你分享赃物。
Мне так неловко. Видишь ли, мы тут проголосовали... и решили, что не будем делиться с тобой добычей.
大家也投票决定要把你处理掉,以免你之后还有异议。所以你得去死了。
Они также проголосовали за то, чтобы тебя прикончить. Чтобы потом никто лишний не предъявлял прав на добычу. Так что сейчас ты умрешь.
当然满意。这盏路灯价值700雷亚尔。你自己决定要给我多少股票吧。
Более чем. Я оцениваю этот фонарь в 700 реалов. Вам решать, сколько это в ваших акциях.
你的态度让我不会那么难开口了。我们内部进行了投票,决定不和你分享赃物了。
Вот это заявление. Что ж, так даже проще. Видишь ли, мы тут проголосовали и решили, что не будем делиться с тобой добычей.
当然满意。我刚刚说了,这盏路灯价值700雷亚尔。你自己决定要给我多少股票吧。
Более чем. Как я уже говорил, я оцениваю этот фонарь в 700 реалов. Вам решать, сколько это в ваших акциях.
巨人让我们选择,要么吃那个,要么饿死。可我没强迫任何人哦,这是大家一起投票决定的。
У нас был выбор: или так, или с голоду помереть... Но я никого не принуждал, вся дружина была за.
这件事实在是很难启齿。是这样的,我们内部进行了投票,然后我们决定不要和你分享赃物。
Ты все усложняешь. Видишь ли, мы тут проголосовали... И решили, что не будем делиться с тобой добычей.
世界议会已升级为联合国,因此可以开始投票决定外交胜利。拥有联合国的文明额外获得3名代表。
Всемирный конгресс становится Оон, и начинает голосование по дипломатической победе. Государство, на территории которого располагается главный офис Оон, получает дополнительно 3 делегатов.
您必须决定如何合理利用在世界议会中获得的机遇。使用 外交支持为相关文明与人民的提案投票。
Вам предстоит решить, как извлечь максимум пользы из возможностей, предоставляемых Всемирным конгрессом. Используйте накопленное мировое влияние, чтобы проголосовать за важные для вас и вашего народа предложения.
你自己决定吧。如果你觉得它的投资回报率还不错,那就买吧。不过记好了,你什么都不用做,这些股票都能升值。
Решать тебе. Если ты считаешь, что тут есть возможность заработать, то вперед. Не забывай только, что в акциях твое богатство растет само по себе, тебе даже ничего делать не надо.
我藉由帮助那些叛军削弱了亨赛特的地位 - 而这件事重要得多。拉多维德成了山丘之王,他在高峰会中拥有决定性的一票 - 他要感谢的不是其他人,而是我。
Поддерживая бунтовщиков, я ослабила позиции Хенсельта - и это самое главное. Радовид сейчас в силе. Его голос решающий на совете. И во многом - благодаря мне.
пословный:
决定 | 定票 | ||
1) решать, определять, выносить решение; давать определение; решение; определение, установление; решающий; решительный
2) решиться, утвердиться в намерении; решающим образом
3) предопределять, предрешать
|