净化祝福
_
Благословение очищения
примеры:
我们必须净化长笛,<name>。为我从达纳苏斯的月神殿取回一瓶祝福之水吧。
Мы должны попытаться очистить эту флейту от скверны, <имя>. Принеси мне благословенной воды из дарнасского Храма Луны.
如果布雷登布莱德真的像你所说的那样虔诚,他或许能通过净化的考验,获得新生。但是,我不确定这是否就是你所寻找的救赎之道。带着它和我的祝福上路吧。
Если все обстоит так, как ты говоришь, и этот Бриденбрад и вправду столь доблестный рыцарь и верный поборник Света, может быть, он и выдержит обряд очищения, но я не могу ничего обещать. Вот, возьми это, и прими мое благословение.
有了神圣的草药和熊灵的祝福,你就能用它来净化我的兄弟们了。来自费伍德森林的腐化令他们发狂,攻击任何胆敢接近的人。你要做好被黑木攻击的准备,直到你将附身在他们之中的污染之魂铲除为止。
Теперь, когда у тебя есть священные травы и благословение великого медведя, ты сможешь очистить от скверны моих братьев. Порча, охватившая весь Оскверненный лес, свела их с ума, и теперь они нападают на всех, кто осмелится приблизиться. Приготовьcя к тому, что они будут преследовать и тебя, пока ты не уничтожишь духов зла, которые в них вселились.
我会打开传送门,将你送回冰冠冰川的大德鲁伊身边。我祝福你和那位北伐军圣骑士,希望这颗橡果可以净化他,将他从瘟疫中解救出来。
Я открою портал. Он приведет тебя обратно к друиду, который отправил тебя сюда. Желаю удачи тебе и особенно – твоему рыцарю. Надеюсь, этот желудь очистит твоего рыцаря от скверны и спасет его от печальной судьбы зараженных.
只有做出完整的草药包并且使其受到祝福之后,熊爪草才能用来净化感染。村子的北边游荡着一只叫做迅足的陆行鸟。你需要用它的尾羽来完成草药包。
Чтобы использовать медвежью лапку для очищения зараженных, надо вплести в пучок трав еще кое-какие ингредиенты и благословить талисман. К северу от деревни бродит долгоног по имени Быстроног: именно его перья годятся для завершения талисмана.
你必须做好准备,净化梦境给加尼尔造成的腐化。前往林地的北部边界,从神圣的月亮井中取来井水,并获得古树的祝福。
Ты <должен/должна> приготовиться к тому, чтобы забрать Гханир из Сна. Набери воды из священного Лунного колодца, что у северного края Рощи, и получи благословение древнего.
最后还需要把所有的祝福合在仪式材料包里,然后为月亮井灌能。完成之后,梅鲁娜会加入一些净化的月亮井水。从今往后,只要我们还在此居住,这片土地将永远受到保护。
Теперь осталось только объединить все их благословения в ритуальный набор и напитать Лунный колодец. А потом Мэйруна выльет в него немного воды из очищенного Лунного колодца, и тогда эта земля будет надежно защищена, пока мы не оставим ее.
пословный:
净化 | 化祝 | 祝福 | |
очищать; очистка, очищение (воды, воздуха)
|
желать (кому-л.) счастья, молиться о счастье; пожелание счастья, наилучшие пожелания
"Моление о счастье" (повесть Лу Синя, 1924 г.) |