净源导师威廉
_
Магистр Уильямс
примеры:
是来登记的吗,女士?很好,很好。净源导师威廉姆斯刚给最后一位乘客登记完。
Записываться пришла? Славно, славно. Магистр Уильямс как раз с последним пассажиром заканчивает.
是来登记的吗,先生?很好,很好。净源导师威廉刚给最后一位乘客登记完。
Записываться пришел? Славно, славно. Магистр Уильямс как раз с последним пассажиром заканчивает.
另外,你接下来要找的是净源导师威廉姆斯。所有乘客都要在乘客名单中登记,而他就是负责日志和名册管理的人。
А теперь иди к магистру Уильямсу. Каждый пассажир должен быть вписан в судовой манифест, а за то, чтобы записи велись как положено, отвечает Уильямс.
有人告诉我们去找船尾的净源导师威廉进行登记。也许在我们去找他之前,可以探索一下周围。
Нам приказали пройти процедуру регистрации у магистра Уильямса на корме. Возможно, прежде чем идти к нему, имеет смысл тут немного осмотреться.
让矮人振作起来。净源导师的威胁没那么大。
Прикрикнуть на гнома, чтобы не раскисал. Магистры – это не так уж страшно.
问为什么净源导师的权威要同一个人进行谈判。
Спросить, зачем могущественному Ордену понадобилось вести переговоры с каким-то там колдуном.
无用的威吓,爬虫!现在别烦我,我的净源导师战友们失踪了,我要找到他们。
Пустое бахвальство, змей. А теперь оставь меня – мои товарищи-магистры пропали, и я собираюсь их отыскать.
我保护这座神殿的觉醒者免遭黑环攻击,免遭净源导师攻击,免受这个世界的一切威胁。
Я защищаю пробужденных в этом храме от Черного Круга. От магистров. От всех опасностей в мире.
谈论最近发生的威胁,以及净源导师如何在整个绿维珑与虚空异兽战斗。
Заговорить о последних событиях и о том, как магистры сражаются с исчадиями Пустоты по всему Ривеллону.
也许他并没有杀掉那些净源导师,但他依然是个秘源术士。这就意味着他仍然是个威胁。
Может, он магистров и не убивал, но все равно он колдун. А значит, опасен.
这个便条是由一名净源导师写给另一名净源导师的,用来警告后者达莉丝的强权带来的威胁。
Это письмо от одного магистра другому предупреждает получателя о могущественном советнике Даллис.
但是琳和康威并不在这里。你是从净源导师口中得知他们的名字,并拿来对付我!
Но Лин и Конвея здесь нет. Магистры назвали тебе их имена, чтобы обмануть меня!
这种仇恨已酝酿多年。圣教骑士视净源导师为他们教团的威胁,叫他们“猪农领导者”。
Эта ненависть копилась годами. Паладины считали магистров угрозой своему Ордену. "Свинари командуют лордами" – так они говорили.
пословный:
净源导师 | 威廉 | ||
Уильям, Вильгельм (имя)
|