准入
zhǔnrù
допуск, разрешение
市场准入 допуск на рынок
zhǔn rù
access
admittance
zhǔnrù
accessчастотность: #36281
в самых частых:
в русских словах:
без доклада не входить
未经 传达不准入内
доступ на рынок
市场准入 shìchǎng zhǔnrù
примеры:
市场准入证
разрешение для вхождения на рынок
导准入河
отводить [воды] р. Хуайхэ в р. Хуанхэ
改进市场准入行动纲领
Программа действий по улучшению доступа к рынкам
不准入内。
No admittance.
被遣送出境的外国人,自被遣送出境之日起一至五年内不准入境;被驱逐出境的外国人,自被驱逐出境之日起十年内不准入境。
В случае депортации иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 1-5 лет после депортации. В случае высылки иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 10 лет после высылки.
没有许可证不准入内。
No entrance without a permit.
未经传达不准入内!
без доклада не входить!
闲人免进!; 无事不准入内!
без дела не входить!
无事不准入内(闲人免进)!
Без дела не входить!
市场准入负面清单
перечень ограничений по допуску на рынок
户籍准入门槛条件
базовые условия для разрешения регистрации по месту жительства, пороговые условия для допуска к регистрации по месту жительства
把户籍准入门槛条件定得奇高无比
установить несравненно высокий порог допуска к регистрации по месту жительства
美国在市场准入问题上,对中国素有抱怨。
В вопросе допуска к рынку, для США характерно недовольство Китаем.
准入前国民待遇加负面清单管理制度
система управления, соединяющая национальный режим на прединвестиционной стадии с негативным списком
中国是最早与俄结束双边市场准入谈判的世贸组织成员之一。
Китай был первым из государств-членов ВТО, которые завершили переговоры с Россией по вопросам рыночного доступа.
玩家不在准入列表中。
Игрок не находится в списке доступа.
玩家已在准入列表中。
Игрок уже находится в списке доступа.
准入列表已满。
Список доступа заполнен.
第二,欧盟对于来自欧盟外部的移民工人的准入应该颁布一个统一的方案。
Во-вторых, ЕС должен привести в действие общую схему приёма работников-иммигрантов из-за пределов ЕС.
失去工作的人因为准入障碍而无法找到新的工作,而居高不下的长期失业使得那些拥有工作的感到威胁。
Те, кто теряет работу, не могут найти новую из-за въездных барьеров, в то время как высокий уровень долгосрочной безработицы вызывает чувство незащищенности у тех, кто работу пока имеет.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск