准备好成为传奇
_
Пришло время стать легендой
примеры:
那我只好准备成为传奇人物了。
Что ж, значит, пришло время мне стать легендой.
那么,你准备好为这片土地传播光芒了吗?
Так ты будешь нести свет по всей земле?
即便没有我的指导,你也已经成为了一个真正的秘源大师。你已经准备好了,我将指引你前往飞升之井,但在这之前我还有些东西需传授给你...
И без моих наставлений тебе удалось стать истинным мастером Истока. Теперь я могу отвести тебя к Ключу Вознесения, но сперва придется тебя кое-чему научить...
所以你打算怎么样,陌生人?你准备好为合成人挡子弹了吗?
Так что ты будешь делать? Хочешь получить пулю, защищая синта?
一个凡人在雷文德斯……好吧好吧……你已经准备好成为冒险的先锋了。
<Смертный/Смертная> в Ревендрете. Так, так, так... ты прямо образцовый экземпляр <главного героя/главной героини> приключения.
感谢你愿意成为克里的朋友,但我的人民现在还没有准备好。
Я рад, что вы предложили кри свою дружбу, однако мой народ еще не готов принять ее.
所以,终于领悟到原子之神给你的使命了吗?你准备好成为祂的子民了吗?
Теперь ты понимаешь, в чем заключается воля Атома? Хочешь присоединиться к его детям?
很好。我希望你已经准备好踏出第一步,成为社会支柱的成员获得新生。
Хорошо. Теперь тебе предстоит сделать первый шаг на пути к новой жизни в качестве Столпа сообщества.
你救出保德让我松了一口气。我得承认,我还没做好成为斯卡尔铁匠的准备。
Мне стало гораздо спокойнее, как узнала, что благодаря тебе Бальдор спасен. Я пока не готова стать новым кузнецом скаалов.
你救出霸铎让我松了一口气。我得承认,我还没做好成为斯卡尔锻匠的准备。
Мне стало гораздо спокойнее, как узнала, что благодаря тебе Бальдор спасен. Я пока не готова стать новым кузнецом скаалов.
我很高兴看到你已经做好准备,来接受我成为这星球的最高领袖。已经有人开始窃窃私语,表示我的时代已然来临。
Отрадно, что вы готовы признать мою верховную власть над всей планетой. Многие уже согласны с тем, что мое время скоро придет.
пословный:
准备好 | 成为 | 传奇 | |
1) лит. истории об удивительном; повесть, рассказ (эпохи Тан — Сун)
2) музыкальная драма, сборник пьес (Юаньской и следующей эпохи, развитие 南曲); сказка, рассказ, драма; либретто пьесы
3) легенда; легендарный
4) чудо, удивительное приключение
|