凝乳
níngrǔ
1) творог
2) калье
3) 从碱液中分离出来的颗粒状肥皂, 在制皂过程中把盐加到碱液和脂肪的沸腾混合物中时就浮起
4) серум, косметическая сыворотка
сычужное свёртывание; творог
сычужное свёртывание
níngrǔ
(1) [curd]
(2) 发酵或用某些酶处理而使乳汁凝结的部分, 主要为酪蛋白, 用作食品, 也作产品, 或制成干酪--与乳清有区别
凝乳和乳脂
凝乳和乳清
(3) 从碱液中分离出来的颗粒状肥皂, 在制皂过程中把盐加到碱液和脂肪的沸腾混合物中时就浮起
níngrǔ
curdcurdled milk; curd
в русских словах:
мацони
凝乳
простокваша
酸牛奶 suānniúnǎi, 凝乳 níngrǔ
ранет
凝乳素
реннин
[生化] 凝乳酶
ренниноген
{生化}凝乳酶原
сычужный
〔形〕сычужина 的形容词. 〈〉 Сычужный фермент〈专〉凝乳酶(制干酪用).
творог
乳渣 rǔzhā, 奶渣 nǎizhā, 凝乳 níngrǔ
творожный
〔形〕乳渣的, 酸凝乳的.
химозин
[生化] 凝乳酶
химозиноген
[生化] 凝乳酶原
химотрипсин
[生化] 胰凝乳蛋白酶
химотрипсиноген
[生化] 胰凝乳蛋白酶原
примеры:
磷酸葡萄糖变位酶与胰凝乳蛋白酶
phosphoglucomutase and chymotrypsin
凝乳酶(制干酪用)
Сычужный фермент
(生化)凝乳酶原
ренниноген ренноген
{生化}凝乳酶原
ренниноген ренноген
鲜嫩的豆制品。口感如凝乳般细腻。
Приготовленное из бобов блюдо с нежной кремовой текстурой.
在收到满意的供品前,我不会解除诅咒!想要我接受凝乳和酪乳?想都别想!你就这样告诉他们!
И не сниму, пока они не принесут приличных даров! Что мне, радоваться простокваше и мерке проса? Не бывать этому. Так им и скажи!
凝乳?酪乳?一颗覆盆子都没有,一滴蜂蜜都没有?这些日子还真是不景气…
Каша? Пшенная? Без шкварок и даже масла? Худые времена настали...
芝士王国的种类何其丰富多彩!成熟的凝乳有白有蓝、有硬有软、有新鲜有陈年,牛奶、羊奶、山羊奶,盐水处理、腌制或保持原味…简直一辈子都说不完!而且无论是哪种芝士,每一片、每一块都能带来无可比拟的感官享受,只要善加运用,还能用来观测宇宙中最不为人知的秘密。
Сколь же велико разнообразие сыров! Есть сыры белые, а также и желтые, твердые и мягкие, молодые и зрелые, коровьи, овечьи и козьи , тронутые плесенью и изъеденные ею , пряные и кислые... Можно было бы перечислять без конца! И каждый из них, каждый кусочек, каждая головка и крошка не только несет несравненные ощущения для нёба, но и может поведать наиболее сокровенные тайны вселенной - оказавшись в искусных руках.
这雾浓得跟凝乳一样…
Туман густой как молоко...
她爱吃新鲜凝乳制的奶酪。
She prefers fresh curd cheese.
牛奶可制成凝乳。
Milk can be made into curds.
柠檬汁可使牛奶结成凝乳。
Lemon juice curdles milk.
начинающиеся: