凭记忆
píng jìyì
по памяти
по памяти
píng jì yì
memoriterfrom memory
примеры:
为了要写我第二卷的巨著,我需要第一卷的稿件。不然就得全凭记忆摸索了。
Чтобы закончить второй том моей эпопеи, мне нужны записи из первого тома. Иначе придется все восстанавливать по памяти.
我对于那些废墟了若指掌,我光凭记忆就可以画出地图。所以我一眼就看出来那里多了一条裂缝。
Я изучил эти руины настолько хорошо, что могу нарисовать их карту по памяти. Потому я и заметил новый проход сразу же, как только его увидел.
我需要第一部的笔记才能撰写第二部。要不然得全凭记忆去写。
Чтобы закончить второй том моей эпопеи, мне нужны записи из первого тома. Иначе придется все восстанавливать по памяти.
她凭记忆说出了整首诗。
She said the whole poem from memory.
你那些事全凭记忆就说得出来?
И ты помнишь все это наизусть?
那些全凭记忆?
Ты помнишь все это наизусть?
我没有练习过乐器,但在野外写生时,数次听见远方的琴声。这次我就凭借直觉和记忆演奏了。
Я никогда не учился играть на каком-либо инструменте, но я часто слышу звук лиры, когда рисую в поле. Я могу попробовать сыграть песню по памяти с помощью своей интуиции.
пословный:
凭记 | 记忆 | ||
1) память, воспоминания
2) сохранять в памяти, помнить; по памяти; мнемонический
|