凯伯宅邸
такого слова нет
凯 | 伯 | 宅邸 | |
в примерах:
我完成了任务,成功把失踪的血清还回给位于凯伯宅邸的爱德华·狄根。
Мне удалось вернуть пропавшую сыворотку Эдварду Дигану.
罗伦佐和杰克·凯伯都死了,凯伯宅邸的故事到此终结。
Лоренцо и Джек Кэботы мертвы. История дома Кэботов подошла к концу.
我回收了失踪的血清,我应该回去凯伯宅邸向爱德华·狄根报告。
Мне удалось раздобыть пропавшую сыворотку. Надо вернуться в дом Кэботов и отдать ее Эдварду Дигану.
我在拯救爱默琴之后就回到凯伯宅邸,爱德华·狄根似乎失踪了,我得找杰克查出究竟发生了什么事。
По возвращении в дом Кэботов выяснилось, что Эдвард Диган куда-то пропал. Надо выяснить у Джека, что происходит.
罗伦佐从帕森斯精神病院地下室的房间逃跑后,我攻击了他,我应该通知凯伯一家,罗伦佐将前往凯伯宅邸杀了他们所有人。
После того как Лоренцо вырвался из камеры, у нас с ним произошла стычка. Нужно предупредить Кэботов о том, что он задумал их убить.
我已经救出被邪教囚禁的爱默琴·凯伯,现在该回去凯伯宅邸告诉杰克这个好消息了。
Мне удалось спасти Эмоджен Кэбот от сектантов, которые удерживали ее в плену. Надо вернуться в дом Кэботов и сообщить об этом Джеку.
我回到凯伯宅邸,好不容易才说服杰克我和他仍是同一边。罗伦佐却在这时出现,想要杀光我们全部。
По возвращении в дом Кэботов мне удалось убедить Джека, что я все еще на его стороне. И тут нагрянул Лоренцо. Он хочет всех нас перебить.
在罗伦佐回到凯伯宅邸剩下的家人报仇之前,我成功先杀了他。杰克一定很乐意因为我的帮忙而奖赏我。
Мне удалось убить Лоренцо прежде, чем тот сумел вернуться в дом Кэботов и отомстить остальным членам семьи. Вероятно, Джек захочет меня наградить.
有一个名叫爱德华·狄根的尸鬼给了我一份工作,如果有兴趣,就得到波士顿城里的凯伯宅邸,找一个叫杰克·凯伯的人聊聊。
Мне предложил работу гуль по имени Эдвард Диган. Он сказал, мне следует посетить дом Кэботов, что в центре Бостона, и поговорить с неким Джеком Кэботом.
罗伦佐逃出帕森斯的囚房后,我回到了凯伯宅邸。在跟杰克讲话的时候,罗伦佐出现了,然后开始尝试杀死他其余家人。
После побега Лоренцо мне пришлось вернуться к Кэботам. Во время нашего с Джеком разговора в дом нагрянул сам Лоренцо. Он попытался убить оставшихся членов семьи.
我拒绝了尸鬼爱德华·狄根的工作。他说如果我改变心意,就去波士顿市中心的凯伯宅邸看他。
Мне предложил работу гуль по имени Эдвард Диган, но мне пришлось отказаться. Он сказал, если я передумаю, мне следует отправиться в дом Кэботов, что в центре Бостона, он будет там.
为了报复被囚禁在帕森斯州立精神病院数百年,罗伦佐回到凯伯宅邸并杀了他的家人。他可能会为了我的协助而给我一点奖赏。
Лоренцо вернулся в дом Кэботов и убил своих родных в отместку за то, что те несколько сотен лет продержали его в психиатрической больнице "Парсонс". Вероятно, он захочет меня наградить.
罗伦佐从帕森斯地下室的囚房逃出去之后,他告诉我他要去凯伯宅邸杀死他的家人。我必须决定是要警告凯伯一家,还是要帮助罗伦佐复仇。
После побега из камеры Лоренцо сообщил мне, что он направляется в дом Кэботов, чтобы убить свою семью. Мне предстоит решить, предупредить ли Кэботов или же помочь Лоренцо свершить месть.
罗伦佐试图想从帕森斯州立精神病院的地下房间逃跑,结果我就将他杀了。我得回去凯伯宅邸,让他们知道现在很安全,罗伦佐再也报仇不了。
Мне удалось убить Лоренцо после того, как тот сбежал из своей камеры в подвале психиатрической больницы "Парсонс". Нужно вернуться к Кэботам и дать им знать, что Лоренцо им больше не угрожает.
为了报复被囚禁在帕森斯州立精神病院数百年,罗伦佐回到凯伯宅邸并杀了他的家人。为了酬谢我出手相助,罗伦佐答应供应我用他的血提取出来的血清。
Лоренцо вернулся в дом Кэботов и убил своих родных в отместку за то, что те несколько сотен лет продержали его в психиатрической больнице "Парсонс". В награду за помощь Лоренцо пообещал снабдить меня сывороткой, полученной из его крови.
我已经救出被邪教徒关在查尔斯天望剧场的爱默琴·凯伯,我回到凯伯宅邸的时候,发现爱德华·狄根在帕森斯州立精神病院收容杰克的设施遭到攻击。
Мне удалось спасти Эмоджен Кэбот от сектантов, которые удерживали ее в плену в театре "Чарльз-Вью". По возвращении в дом Кэботов выяснилось, что на Эдварда Дигана, работавшего в отделении Джека в психиатрической больнице "Парсонс", кто-то напал.
我们在凯伯宅邸见面。
Встретимся у дома Кэботов.
这里是凯伯宅邸,牌子上有写啊。
Это дом Кэботов, как и указано на вывеске.
我是杰克·凯伯。欢迎来到凯伯宅邸。
Я Джек Кэбот. Добро пожаловать в дом Кэботов.
凯伯宅邸?真的假的?我一直以为这个地方只是传说。
Дом Кэботов? Серьезно? Я думал, это просто легенда.
我刚做完一点研究考察,正要回凯伯宅邸呢。
Я как раз возвращаюсь из небольшой научной экспедиции.
你好,你好!欢迎来到凯伯宅邸。我是杰克·凯伯。
Привет, привет! Добро пожаловать в дом Кэботов. Я Джек Кэбот.
到凯伯宅邸等我。我想那些鼠辈一定聚集在那里。
Встретимся в доме Кэботов. Уверен, именно там и соберутся крысы.
这个给你。最好在爱德华开心担心之前,赶快回去凯伯宅邸。
Вот. Скорее возвращайся в дом Кэботов, пока Эдвард не начал беспокоиться.
你最好带着那个“包裹”回去凯伯宅邸。爱德华可不像我这么有耐性。
Скорее доставь этот груз в дом Кэботов. Эдвард не такой терпеливый, как может показаться.
到灯塔山的凯伯宅邸,找杰克谈谈。我会跟他说你要去拜访。
Приходите в дом Кэботов в Бикон-Хилл и спросите Джека. Я сообщу ему, что вы должны прийти.
一周之后再来凯伯宅邸找我。或许我长久以来的研究终于要有成果了。
Приходите в дом Кэботов приблизительно через неделю. Возможно, мои исследования не были напрасны.
让我们前往凯伯宅邸吧。我确定他们都藏在那里。我们在那里碰面。但是……等我到才能开始喔。
Тогда идем в дом Кэботов. Уверен, там они и укрылись. Встретимся там. Только... без меня не начинайте.
你继续过你的生活吧。如果你改变心意,就到灯塔山的凯伯宅邸找我。我是爱德华·狄根。
Вы настоящий профессионал. Если передумаете, разыщите меня в доме Кэботов на Бикон-Хилл. Спросите Эдварда Дигана.
把血清归还到凯伯宅邸
Отнести сыворотку в дом Кэботов
到凯伯宅邸跟爱德华·狄根交谈
Поговорить с Эдвардом Диганом в доме Кэботов