凯尔卓守卫
_
Стражник Каэр Трольде
примеры:
将库娄还给凯尔卓城堡的守卫奥拉夫
Вернуть Кулиу Олафу, стражнику из Каэр Трольде.
凯尔卓的守卫队长奥拉夫,特此公告以下事宜:
Олаф, первый страж Каэр Трольде, объявляет:
跟叶奈法共同参加凯尔卓的守灵宴
Отправиться с Йеннифэр на тризну в Каэр Трольде.
黎明守卫堡垒见。别担心。阿尔凯会指引我方向。
Увидимся в форте Стражи Рассвета. Не волнуйся, Аркей укажет мне путь.
我会在黎明守卫堡垒与你碰面——别担心,阿尔凯神会引导我正确的方向。
Увидимся в форте Стражи Рассвета. Не волнуйся, Аркей укажет мне путь.
卓尔坦绝对不会在保卫凯尔莫罕的战斗中置身事外。事实上,如果他错过与朋友一同杀敌的机会,恐怕他永远不会原谅杰洛特。
Естественно, Золтан не мог отказаться от участия в обороне Каэр Морхена. Более того, он бы не на шутку обиделся, если б его лишили возможности проломить несколько вражеских черепов в компании добрых друзей.
当杰洛特请求他协助保卫凯尔莫罕时,罗契信守承诺,前往凯尔莫罕,在对抗狂猎中发挥自己过人的武艺。
Роше сдержал слово и прибыл в Каэр Морхен, чтобы защитить крепость от Дикой Охоты.
灯塔看守人英格玛没能从上次出征中活着回来,愿他在尼弗迦德的土地上安息。奎特家族还有哪位勇士愿意看守灯塔?请去凯尔卓报到。
Смотритель маяка Ингмар не вернулся из последнего набега, да будет ему пухом нильфгаардская земля. Кто из воинов клана ан Крайт хочет нести вахту на маяке, пусть явится в замок Каэр Трольде.
听说黎明守卫需要一名叫做佛罗伦提的人的帮忙。他曾经是阿尔凯的祭司。我需要跟伊士冉谈谈,也许他知道佛罗伦提的下落。
Мне стало известно, что некий Флоренций, бывший жрец Аркея, может принести большую пользу Страже Рассвета. Нужно поговорить с Израном и выяснить, не знает ли он, где искать Флоренция.
根据这项建议,黎明守卫能够得到一位名叫佛伦提尔斯的前任阿尔凯祭司的帮助。我必须询问伊瑟伦是否知晓佛伦提尔斯的所在。
Мне стало известно, что некий Флоренций, бывший жрец Аркея, может принести большую пользу Страже Рассвета. Нужно поговорить с Израном и выяснить, не знает ли он, где искать Флоренция.
这段时间还发生了另一桩冒险。杰洛特请卓尔坦帮忙分散德雷赫监狱守卫的注意力。然而,他们的计划被证实不可能实现,因此卓尔坦采取了更可靠也更直接的计划。他的快速反应让猎魔人成功脱逃。
В другой раз Геральт попросил Хивая отвлечь внимание стражников темницы Дейра. Когда первоначальный план не сработал, краснолюд прибегнул к более прямым и действенным методам. Благодаря его быстрым действиям финал побега прошел без затруднений.
凯尔莫罕之战后,守卫者们治疗创伤,哀悼亡者,而希里则开始计划复仇。有天晚上,她叫醒了杰洛特,催促他一同前往威伦。她知道伊勒瑞斯会在秃树山山顶,她决定杀了他。
После битвы в Каэр Морхене, которая едва не закончилась смертью всех защитников крепости, Цири начала думать о мести предводителям Дикой Охоты. Однажды ночью она разбудила Геральта и убедила его отправиться в Велен. Цири знала, что на вершине Лысой Горы она встретит Имлериха. Девушка собиралась его убить.
пословный:
凯尔卓 | 守卫 | ||
1) охранять, караулить, сторожить
2) охранник, караульный, сторож, стражник; караул
|