出宿舍
chū sùshè
выходить из общежития
примеры:
红角(机关, 宿舍等辟出进行文化, 教育活动的场所)
Красный уголок
在宿舍检查一番以后,并没发现有人出门的迹象…
Я тщательно проверил бараки. Все рыцари были на месте.
阿柏纳西老先生又把自己锁在宿舍不出来了,你收到命令要把他弄出来。你会怎么处理?
Старый мистер Эбернети снова заперся в своей комнате, и вам поручено его вытащить. Как вы поступите?
пословный:
出宿 | 宿舍 | ||
1) общежитие
2) комната в общежитии
|