宿舍
sùshè

1) общежитие
2) комната в общежитии
sùshè
общежитиеОпочивальня
sùshè
企业、机关、学校等供给工作人员及其家属或供给学生住的房屋。sùshè
(1) [hotel]∶旅舍
使人微随张仪, 与同宿舍。 --《史记·张仪传》
(2) [domitory; hostel]∶学校、 机关等供学生、 工作人员及其家属住的房屋
学生宿舍
sù shè
机关、学校、工厂等供给本单位的人及其家属居住的房舍。
sù shè
dormitory
dorm room
living quarters
hostel
CL:间[jiān]
sù shè
living quarters; dorm; diggings; hostel; dormitory:
学生宿舍 students' hostel
职工宿舍 living quarters for staff and workers
sùshè
dormitory; hostel; living quarters
她住宿舍。 She lives in the dormitory.
hostel; dormitory; lodging house
1) 住宿停留。
2) 指旅店。
3) 机关、企业、学校等供职工、学员等住宿的房屋。
частотность: #2835
в самых частых:
в русских словах:
гарсоньерка
单身宿舍, 单身住宅
город-спальня
宿舍卫星城
гостинка
2) 〈口语〉宾馆式宿舍, 旅馆式住房, 公寓
интернат
2) (общежитие при школе) 学生宿舍 xuéshēng sùshè
койко
койко-дня〔阳〕(一人在医院、宿舍、旅馆度过的)天数, 床位日(计算单位).
комендант
комендант общежития - [公共]宿舍管理员, 舍监
могилка
2) 宿舍, 放木板床的寝室
общежитский
〔形〕〈口〉宿舍的.
отводить
в общежитии мне отвели комнату - 在宿舍里拨给了我一个房间
пансион
2) (гостиница) 寄宿舍 jìsùshè, 公寓 gōngyù
пансионат
(гостиница) 寄宿舍 jìsùshè; (мотель) 汽车游客旅馆 qìchē yóukè lǚguǎn
помещать
поместить студентов в общежитие - 使同学们住在宿舍里; 把同学们安排到宿舍里去住
студенческий
студенческое общежитие - 大学生宿舍
синонимы:
примеры:
宿舍前面是花园
перед общежитием есть сад
[公共]宿舍管理员, 舍监
комендант общежития
住在大学宿舍
жить в университетском общежитии
在宿舍里拨给了我一个房间
в общежитии мне отвели комнату
使同学们住在宿舍里; 把同学们安排到宿舍里去住
поместить студентов в общежитие
宿舍又停热水了。
В общежитии отключили горячую воду.
大学生宿舍
студенческое общежитие
单人宿舍
общежитие для одиноких [несемейных]
宿舍楼旁边是商业楼
рядом со зданием общежития есть торговый центр
硬墙营房;硬墙宿舍
лагерь из сборных домиков; модуль из сборных элементов
预制宿舍;预制营房
сборный домик; сборный жилой модуль
SEAhut预制宿舍
сборные дома типа "Юго-Восточная Азия"
软墙营房;软墙宿舍
лагерь из сборных домиков (палаточного типа); помещение из сборных полужестких конструкций
我在宿舍附近操场跑步
я бегаю на спортивной площадке рядом с общежитием
宿舍前是绿茵茵的草坪。
There is a verdant lawn in front of the dormitory.
学生宿舍
students’ hostel
这一带的工人宿舍都很整齐。
The workers’ houses in the area are all kept in good repair.
她住宿舍。
Она живет в общежитии.
学生们住单身宿舍。
Students live in the singles dorm.
想起, 回忆起(例: Минька шёл в общежитие, перебирал в памяти сегодняшний день. 明卡向宿舍走去, 回想起今天的事. )
перебирать (что) в памяти
ко́йко-дня́(阳)(一人在医院, 宿舍, 旅馆度过的)天数, 床位日(计算单位)
койко?
我们和其他大多数青年建设者一样住在宿舍里
мы, так же как и большинство других молодых строителей, жили в общежитиях
红角(机关, 宿舍等辟出进行文化, 教育活动的场所)
Красный уголок
(大)学生宿舍
студенческий общежитие; студенческое общежитие
仆役宿舍的灵魂残片
Фрагмент души из комнат слуг
不过,像你这样能拯救世界的大英雄肯定不怕它们。这很好,因为有一大群蜘蛛已经占据了仆役宿舍。
Но я уверен, что <спасителю/спасительнице> миров вроде тебя пауки нипочем. И это замечательно, потому что в комнатах слуг поселился целый паучий выводок.
在宿舍检查一番以后,并没发现有人出门的迹象…
Я тщательно проверил бараки. Все рыцари были на месте.
拿去吧,这些都是你的了,还有首席法师的宿舍。当你有问题时,我会在这里为你提供建议。
Вот, теперь это твое. И покои архимага тоже. Я в любой момент готов помочь тебе советом, если потребуется.
左手矿场的矿工宿舍钥匙
Ключ от бараков шахты Левая Рука
索云德沉洞矿场的矿工宿舍钥匙
Ключ от дома шахтеров Сольюнда
在这个世界上有上百万种马佐夫的画像或者塑像,这些艺术作品之间并不总是存在关联的……再说了,那个房间看起来像是间学生的宿舍,年轻人就喜欢这类符号……
Изображения Мазова производились миллионами. Далеко не все они связаны между собой. Кроме того, студентов и вообще молодежь зачастую привлекают подобные вещи...
从前的岁月真美好,只需要走私几瓶烈酒带进牛堡,在宿舍旁卖给学生,就能让荷包赚得鼓涨,还能让学生更加专心学业!然而当拉多维德来了之后,他关闭了大学,赶走了学生,还在河畔架设床弩攻击一切浮在庞塔尔河面上的东西,甚至包括天鹅。
Вот раньше была жизнь! Перебросишь пару бутылочек самогону в Оксенфурт, загонишь студентам у общежития, вот и у тебя от этого пара крон, и у них больше храбрости для постижения науки. Но пришел Радовид, университет закрыл, студентов разогнал на все четыре стороны, а на берегу расставил баллисты, которые стреляют во все, что только по Понтару плывет, до лебедей включительно.
向身旁看看,你会看到这趟学识之旅的旅伴,学生们。牛堡的街道上处处可见学生,使人一走进大门就感受到年轻的气息。宿舍栋栋相连,每个转角都有书商在卖二手书,每棵树下都有年轻的脸庞在针对诗歌热情地争辩。
Но там, где учебное заведение, обычно не только учителя, но также и ученики. Оксенфурт по статистике самый молодой город в Редании. Академический его дух чувствуется сразу же, как только вы проходите в ворота города. Всюду здесь полно училищ. На улицах прохода нет от школяров.
那是多好的一段日子啊…只要带几瓶私酒进牛堡,在宿舍附近卖给学生,你有大钱可赚,他们有东西可以为念书提神。结果可好?拉多维德来啦,关闭大学,赶走学生,在河岸上架起投石机攻击任何漂在庞塔尔上的东西,连天鹅都不放过。
Вот раньше была жизнь! Перебросишь пару бутылочек самогону в Оксенфурт, загонишь студентам у общежития, вот и у тебя от этого пара крон, и у них больше храбрости для постижения науки. Но пришел Радовид, университет закрыл, студентов разогнал на все четыре стороны, а на берегу расставил баллисты, которые стреляют во все, что только по Понтару плывет, до лебедей включительно.
缓刑犯监视员在纸厂里替安德鲁找到一份工作,并在职工宿舍安排了他的膳宿。
The Probation Officer got Andrew a job in the paper-mills and arranged board and lodging for him in the Working Boys’ hostel.
男女合住的宿舍;男女联营
A coed dorm; a coed pool.
为什么住在宿舍在学生打电话都打那么久?
How come everyone at the dorm talk on the phone so long?
已婚人员营房是军人与其眷属所住的宿舍。
Married quarters are houses where soldiers live with their families.
他在伦敦东区租用寄宿舍。
He took lodgings in the East End of London.
学生宿舍管理员
the warden of a student residence
阿柏纳西老先生又把自己锁在宿舍不出来了,你收到命令要把他弄出来。你会怎么处理?
Старый мистер Эбернети снова заперся в своей комнате, и вам поручено его вытащить. Как вы поступите?