出席理事会会议
_
Посетить совещание Директората
примеры:
世界和平理事会主席团会议
сессия Президиума Всемирного совета мира
理事会会议为了讨论未来的方向召开了个会议。我不会出席,但你应该以理事身分出席。
Директорат проведет совещание, на котором обсудит план дальнейших действий. Меня там не будет. Директор теперь ты.
他为某种理由而没有出席会议。
He was absent from the meeting for one reason or another.
大会主席理事会联合国千年首脑会议宣言
Заявление Совета председателей Генеральной Ассамблеи по случаю проведения Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций
温家宝总理出席联大会议期间是否会与奥巴马总统会面?
Запланирована ли встреча премьера Госсовета КНР Вэнь Цзябао с президентом США Б. Обамой в ходе предстоящейсессии Генеральной Ассамблеи ООН?
你跟我上楼吧。理事会在开会,你应该要出席。
Поднимайся наверх, ко мне. Сейчас идет заседание Директората, требуется твое присутствие.
世卫组织/阿拉伯国家卫生部长理事会必需药品和疫苗问题联席会议
Совместное совещание ВОЗ/Совета министров здравоохранения арабских стран по основным видам лекарственных препаратов и вакцин
董事会应当对所议事项的决议做成会议记录,有出席会议的董事和记录员签名
о решениях, принятых по всем вопросам повестки дня, правление ведет протокол заседания, который подписывается присутствующими членами правления и секретарем
为了显示其严肃性,欧洲各国政府在接受塞尔维亚的邀请出席今年6月欧洲理事会纪念性的第1000次会议时要三思。
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
派…去出席会议
командировать на конференцию (кого)
应邀出席会议
attend a meeting by invitation
亲自出席会议
лично явиться на собрание
我希望你跟我一起进去。理事会在开会,你应该要出席。
Приходи ко мне. Сейчас идет заседание Директората, требуется твое присутствие.
准时[来]出席会议
вовремя явиться на заседание
请你务必出席会议。
Your presence is requested at the meeting.
出席会议津贴;交际费
представительские расходы
至于哪些官员将陪同温家宝总理出席本次会议,届时你会从发布的消息中看到。
О том, какие чиновники будут сопровождать премьера Вэнь Цзябао на встречах, вы узнаете к тому времени по публикуемой информации.
你能代替我出席会议吗?
Can you fill in for me at the meeting?
中国已派遣她的代表出席会议。
China has sent her delegates to the conference.
经济及社会理事会主席团
Бюро Экономического и социального совета
她因不能出席会议而向大家道歉
она принесла всем свои извинения за то, что не сможет участвовать в заседании
糟糕的天气使我不能出席会议。
The bad weather precluded me from attending the meeting.
我们邀请了一些知名人士出席会议。
We’ve invited some famous people to our conference.
出席会议的人在进入大厅前均须签到。
All the participants were required to sign in as they entered the hall to attend the meeting.
答:大家知道,哥本哈根会议将历时数日,关于温家宝总理出席哥本哈根会议的具体时间我目前还没有消息,我们会适时发布有关消息。
Ответ: Как вам известно, конференция в Копенгагене будет работать несколько дней. У меня пока нет информации о сроках участия премьера Вэнь Цзябао в работе этой конференции.
他特别要求你出席会议,他们会在大使馆集合。
Тебе он также приказал присутствовать на этой встрече. Она состоится в посольстве.
经济及社会理事会会议厅
Зал заседание Экономического и социального совета
如果没出席评议会与秘密会议,很难知道有什么是被禁止的。
Пока нет ни Совета, ни Капитула, довольно странно говорить про запреты.
安全理事会暂行议事规则
Временные правила процедуры Совета Безопасности
非洲部长级水事理事会; 非洲部长级水事会议
Африканский министерский совет по вопросам водоснабжения; Африканская конференция министров по проблемам воды
欧安会斯德哥尔摩理事会会议
стокгольмсая встреча Совета СБСЕ
国际地方环境倡议理事会
Международный совет по местным инициативам в области окружающей среды
欧洲安全和合作会议理事会
Совет Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
很快的,众人都会明白瑞达尼亚王的能耐。很抱歉,该是出席会议的时候了。
Скоро все узнают, на что способен король Редании. А сейчас пора на переговоры.
联合国环境署理事会特别会议
специальная сессия Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
阿拉伯联盟理事会部长级会议
Совет министров иностранных дел Лиги арабских государств
你是部落的勇士,他们特别要求你出席会议,他们会在奥格瑞玛的大使馆集合。
Ты – <защитник/защитница> Орды, а потому без твоего присутствия не обойтись. Собрание пройдет в посольстве Оргриммара.
这么多人出席会议使我感到吃惊。Your presence is requested。
I was surprised by the presence of so many people at the meeting.
国际东西方合作新倡议理事会
Международный совет по новым инициативам в области сотрудничества между Востоком и Западом
非洲人口和发展问题议会理事会
Африканский парламентский совет по вопросам народонаселения и развития
пословный:
出席 | 理事会会议 | ||
1) присутствовать (напр. на собрании); участвовать в работе совещания [с правом решающего голоса]
2) занять своё место
|