出生后生活
_
extra-uterine life
примеры:
[直义] 结婚不是祸, 但愿婚后能欢乐.
[释义] 娶亲出嫁并不难, 难就难在不知婚后生活将如何.
[例句] - И то ведь думаю посвататься; но боюсь, Сидор Семёныч: моему-то тятеньке до меня дела нет; я кажинную материю должен сам сообразить. Жениться, говорит пословица, не напасть, да чтоб женившись -
[释义] 娶亲出嫁并不难, 难就难在不知婚后生活将如何.
[例句] - И то ведь думаю посвататься; но боюсь, Сидор Семёныч: моему-то тятеньке до меня дела нет; я кажинную материю должен сам сообразить. Жениться, говорит пословица, не напасть, да чтоб женившись -
жениться не напасть да как бы женившись не пропасть
巨食尸鬼||出没地点: 巨食尸鬼会在古老大坟场与墓穴出现。免疫: 巨食尸鬼对一般毒素免疫,抵抗击倒攻击。敏感性: 对银敏感;强力招式对付巨食尸鬼最有效;有经验的狩魔猎人会在同时与多只食尸鬼战斗时使用群体招式。战术: 巨食尸鬼会尝试击倒牺牲者并活生生吃掉他们。 炼金术: 尸胺、白醋与巨食尸鬼骨髓 巨食尸鬼是吃了多年尸体之后发现人肉非常美味并开始攻击活人以吞食他们温暖尸体的食尸鬼。它们会出现在墓穴与战场,经常被一群食尸鬼所簇拥。一般人没办法区别这两种食腐者之间的差异 - 不像狩魔猎人,他知道巨食尸鬼是更具侵略
Альгуль||Среда обитания: альгули обитают в местах древних захоронений и в заброшенных склепах.Иммунитет: альгули обладают иммунитетом к обычным ядам, и их невозможно сбить с ног.Как уничтожить: альгули восприимчивы к серебру. Самым эффективным в данном случае является силовой стиль. Более опытные ведьмаки в бою с несколькими альгулями применяют групповой стиль.Тактика: альгули сбивают своих жертв с ног, после чего сжирают их заживо. Алхимия: трупный яд, белый уксус и костный мозг альгуля. Альгули - это гули, которые питались трупами на протяжении стольких лет, что сладкий вкус человеческой плоти вынудил их нападать на живых людей и съедать их неостывшие тела. Их можно встретить в склепах и на полях сражений, чаще всего в окружении простых гулей. Обычные люди не видят разницы между этими падальщиками. Только ведьмаки понимают, что альгули на самом деле являются более агрессивными и опасными противниками.
她婚后生活得很好
замужем ей живется хорошо
遗腹子出生后的领养
posthumous adoqtion
它是伊夸提人造出的活生生回忆~那些不愿被遗忘的回忆。
Иквати создали её как живую память—она противится тому, чтобы быть забытой.
前前后后你已经跟三个男子一起生活过,竟然还不知道男人的脾性
ты жила уже с тремя мужчинами, а в мужчинах все равно ничего не понимаешь
我出生后伊德内就在珍宝屋工作了。
Ильден работала в Сокровищнице, когда меня еще на свете не было.
拒誓者?奇怪。好吧,我希望上天保佑你以后生活平安吧,这也是你应得的。
Изгои? Странно. Что ж, я надеюсь, что Восемь хотя бы подарят тебе больше покоя в будущем.
而「婚后生活」这场冒险…无论是多伟大的冒险家,都必须要全身心投入。
Поверь, в семейной жизни тоже предостаточно приключений...
пословный:
出生后 | 后生 | 生活 | |
1) следующее (подрастающее) поколение, молодёжь
2) молодой человек, юноша; молодой (также уничижит. о себе)
3) геол. эпигенез; эпигенетический
4) возникший следом, появившийся после
|
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|