出选
chūxuǎn
выдвигаться на выборы, идти на выборы
拜登宣布出选总统 Джо Байден объявил о выдвижении своей кандидатуры на президентские выборы
в русских словах:
пут
卖出选择权
примеры:
作出选择
сделать (свой) выбор
难以抉择的问题(指非常难的, 复杂的道德和哲学等方面的问题, 必须在相互矛盾的抉择中作出选择)
гамлетовский вопрос
星界财团对此的态度非常明确。如果要在装置和鳄鱼之间做出选择的话,那么让这些野兽去死吧。如果你能帮我解决它们,我是不会亏待你的。
Мнение Консорциума по этому вопросу ясно. Если дело доходит до выбора между оборудованием и кроколисками, животным придется уступить. Думаю, ты не откажешься взяться за это дело.
等你准备好,就在桌上作出选择吧。
Когда примешь решение, укажи свой выбор на столе.
我们已经做好准备工作了。现在只需要你来作出选择。
Все готово, можно начинать. Тебе нужно просто сделать выбор.
我们已经准备好开始建造了。现在只需要你来作出选择。
Мы готовы начать строительство. Тебе нужно просто сделать выбор.
身为一名杰出的伊利达雷,你必须做出选择。
Ты занимаешь высокое положение среди иллидари, так что тебе и решать, как поступить.
与你的潜在盟友谈谈。然后在我面前的地图上做出选择。
Поговори со своими возможными союзниками. Затем сделай свой выбор, обратившись вот к этой карте Темных Земель.
与你的盟友谈谈吧。然后在我面前的地图上做出选择。
Поговори со своими союзниками и сделай выбор, обратившись вот к этой карте Темных Земель.
我必须尽快做出选择!
Надо решать быстрее!
呃……因为过了一段时间,我父亲发现了我的作为。某天晚上他跟我摊牌,要我做出选择。
В общем, в конце концов папашка узнал, чем я занимаюсь. Он пришел ко мне как-то вечером и предложил выбор.
这些可怜虫当中有一个人是我们契约要取性命的。会是谁呢?有想法吗?做出选择,下手杀害。然后你就可以走了。
Одному из этих несчастных предстоит умереть. Как думаешь, кого из них заказали? В общем, выбор за тобой. Убей, кого нужно, и сможешь уйти.
做出选择吧,龙裔。做我们的盟友或者敌人。
Решайся, Довакин. Ты либо с нами, либо против нас.
发生什么事了?你的胆量哪里去了?你有很多机会可以远离危险的道路,但你没有,你还让这个家伙说个不停。当你需要做出选择的时候,你却企图找个折中的办法。弱鸡。
Что такое? Яйца съежились? У тебя была куча возможностей свернуть с этой дороги, но нет, ты позволил ему вещать. А когда пришло время сделать выбор, ты попробовал угодить и вашим, и нашим. Слабак.
这有关系吗?她已经下定决心了。而且已经有一段时间了。选择就是要不要∗告诉∗她的。而且,你已经做出选择了。
Какая разница? Она уже все решила, причем давно. Единственное, о чем тут можно было думать, — говорить ли ей. Но ты уже все рассказал.
那个女人,无法在他和加斯顿之间做出选择——珍妮-玛丽--∗她∗肯定就是雷内变得如此尖刻的原因。他因为她的犹豫不决而仇视所有女人。
Та женщина, которая не смогла выбрать между ним и Гастоном, — Жанна-Мари — это ∗она∗ стала причиной, по которой он так озлоблен. Ее нерешительность он распространяет на всех женщин.
“这类书讲的都是有钱的女性需要在好男人和坏男人之间做出选择的故事。”一想到这里,她笑了起来,也许是在想象处于这种情况下的自己。
«Это такая книжка, где есть богатая дама, и ей надо выбрать между хорошим и плохим мужчинами», — она улыбается этой мысли, может быть, представляя себя в такой ситуации.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск