出风口
chūfēngkǒu
воздуховыпускное отверстие
выход воздуха; выходной туннель тунель, тоннель; ветровое отверстие
chū fēng kǒu
air vent
air outlet
air outlet
примеры:
出口保险抵偿商业风险的80%
export insurance covers 80% of commercial risk
风挡吹气孔(吹风挡玻璃用的热空气出口)
отверстие для обдува лобового стекла тёплым воздухом
戈登 - 从架子背后的通风口出去。
Гордон — пролезь через вентиляционное отверстие.
干得好 - 现在你应该能从通风口溜出去了。
Неплохо. У тебя должно получиться туда пролезть.
你可以在暴风城周围展开调查,那里肯定有一个不为我们所知的出口。
Начни расследование близ Штормграда. Наверняка существует еще какой-то выход из тюрьмы, о котором мы пока не знаем.
啊,我的口风可紧得很。如果我乱嚼舌根,我这条小命早就没了。不管怎样,在我的摊子上说的话绝对不出了我的摊子。
Что там. Но каждый знает, что я умею держать язык за зубами. Если б я пересказывал все, что услышал, со мной бы давно уже покончили. А так? Все, что здесь рассказывают, остается здесь.
不幸的是,美国的决策者们面临美元地位日益增长的风险不仅不扶持美国的主要出口,而是似乎更愿意竭力加以利用。
К сожалению, перед лицом все возрастающей опасности для статуса доллара политики Америки, вместо того чтобы поставить на ноги свой первоочередной экспорт, скорее заинтересованы тем, как выдоить из него как можно больше.
吹风,送风从出口,尤其是从助燃鼓风炉的出口出来的空气,其他气体或蒸汽气流Our work grows out of a small blast furnace plant which is set up in191。
A forcible stream of air, gas, or steam from an opening, especially one in a blast furnace to aid combustion.
пословный:
出风 | 风口 | ||
1) 谓露于风中。
2) 亦作“出锋”。皮衣边上露出皮毛。
|
1) место, продуваемое ветром (перевал, перекрёсток)
2) высохшее русло (в результате перекрытия реки)
3) тех. сопло; фурма
4) воздухозаборник
5) трендовая бизнес-идея, позволяющая заработать много денег; горячая тема
|