分场
fēnchǎng
1) отделение, ферма (о госхозе)
2) театр явление
第二分场 явление второе
fēnchǎng
I v.o.
divide performance/etc. into acts/episodes/etc.
II n.
1) subdivision of a state farm
2) a secondary site of a big activity (of celebration/conference/etc.)
parvial field
частотность: #28252
примеры:
第二分场
явление второе
-отделение совхоза (苏联)国营农场分场(用于测绘)
отд. свх
отделение совхоза 国营农场分场
отд. свх
威廉斯(国营农场第一分场)
Вильямса им. 1-е отд. свх
莫托维利哈农场(国营农场第二分场)
Мотовилихинский 2-е. отд. свх
阿列克谢耶夫斯科耶(国营农场分场)
Алексеевское отд. свх
儿童村(国营农场分场)
Детскосельский отд. свх
至于原因…怎么说呢,有人说,是因为「散兵」大人的性格不太好,有人说是他说话不分场合…
Почему так? Одни упоминают его дурной характер, другие - беспокойный язык и неуместные фразы.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск